Глава 136. Прекрасные сестры непревзойденной красоты

Опция "Закладки" ()

Юй Сяосяо пригласила Сяо Чжуана и Сяо Вэя искать кухню с поздней ночи, объясняя себя: — Я не пациент с психическим заболеванием, поэтому мне не нужно принимать лекарства.

Сяо Чжуан поспешно вмешался: — Как принцесса могла заболеть? Я думаю, что это те люди из Храма Вечной Жизни — больны.

— Ммм, верно, — Юй Сяосяо искала кого-то, кто мог бы ругать Храм Вечной Жизни вместе с ней, поэтому слова Сяо Чжуана заставили ее кивнуть. — Они совсем не похожи на хороших парней.

Сяо Вэй посмотрел на двух проклинающих Храм Вечной Жизни во время прогулки вокруг Храма Хранителя и быстро сменил тему: — Принцесса, вы даже знали, как «сделать ложный выпад на Восток и атаковать на Западе»?

Это была военная тактика, часто используемая человечеством для борьбы с зомби, но Юй Сяосяо не понимала, почему она должна была использовать ее только для того, чтобы избавиться от какого-то монаха.

Сяо Чжуан вспомнил трюк с метанием Бэйюаня тоже и усмехнулся. — Хорошо, принцесса. Когда вы упомянули «женщину», тот монах действительно пошел искать ее.

Юй Сяосяо нахмурила брови. — Но это потому, что я действительно видела женщину.

Сяо Чжуан и Сяо Вэй обменялись взглядами, прежде чем посмотреть в ту сторону, где была замечена женщина. Почему в Храме Хранителя должна быть женщина?

— Но ведь это невозможно, правда? — Сказал Сяо Чжуан. — Храм Хранителя сегодня не открыт для публики, так как здесь же может появиться женщина?

Юй Сяосяо вспомнила о подоле бледно-зеленого платья, которое она заметила, и заявила: — Возможно, один из этих монахов чувствовал себя одиноким. Разве это не просто те естественные мужские и женские особенности?

Сяо Чжуан и Сяо Вэй снова обменялись взглядами и решили оставить эту тему. Если так будет продолжаться и дальше, то Государственный Наставник захочет умереть, если его когда-нибудь услышат.

***

В уединенный гостевой дом, расположенный в юго-восточном углу Храма Хранителя, торопливо вошла молодая женщина, одетая в бледно-зеленое платье. Другая девочка с похожими чертами лица, сидевшая внутри, быстро поднялась на ноги и закричала: — Старшая сестра, что случилось?

-Н-ничего, — ответила девушка в зеленом платье, тяжело дыша. Именно тогда она увидела, как девушка подбросила высокого, сильного монаха прямо в воздух. Была ли эта девушка все еще человеком? Она была просто чудовищем!

Вскоре вошла и пожилая Матрона, одетая в мрачные серые одежды, сурово глядя на сестер-близнецов, болтавших в комнате. — Что это с вами, Вторая Молодая Мисс?

Девушка в зеленом платье явно испугалась Матроны и попятилась. Ее сестра, одетая в бледно-голубое платье, быстро пошла объяснять: — 1Тетя Сун, мы с сестрами просто играли в комнате.

— 2Эрциу, — старшая сестра с благодарностью посмотрела на свою сестру.

Но Матрона Сун тут же скорчила гримасу и проворчала: — Эрциу? Вторая Юная Мисс, вы забыли слова премьер-министра? Ваше имя Чжао Иняо (赵缨瑶)3,а Третья Юная Мисс — Чжао Инцинь (赵缨琴)4. Что такое «Эрциу» и «Дадун»5? Так будет лучше для двух юных миссис — ради общего блага.

Сестры-близнецы кивнули головами и молча опустили глаза.6

— Поместье премьер-министра прислало кого-то, чтобы подготовить нас к возвращению, — продолжила Матрона Сун. Вы, юные леди, должны сейчас же пойти с этой слугой.

— Хорошо, — хором ответили сестры, прежде чем выйти.

— Ваши шаги должны быть тише, — сказала Матрона Сун, наморщив лоб. — Дочери богатых и влиятельных семей должны быть легкими и проворными на своих ногах, с маленькими шагами, подобными лилии.

Две сестры были напуганы словами Матроны Сун, но не осмелились возразить. Они обе выровняли свои шаги и продолжили идти. Пожилая женщина только покачала головой. Она была служанкой, родившейся в поместье Чжао, и няней управляющего, отвечавшей за общие дела, а также доверенным лицом Чжао Цюмина. Старшая юная госпожа Чжао лишилась благосклонности во дворце, поэтому эти сестры-близнецы, пришедшие отдать дань уважения старшим, привлекли внимание премьер-министра Чжао. Матрона Сун могла понять намерения премьер-министра и старшей юной госпожи Чжао.

Нынешний император был любителем красавиц, поэтому после того, как Клан Чжао доставит эти два цветка во дворец, они потенциально могут вернуть любовь, потерянную на старшей юной госпоже Чжао. Это гарантировало бы, что клан Чжао сохранит свое положение в качестве главной семьи Фэнтяня. Более того, поскольку сестры-близнецы были всего лишь парой деревенских рясок без всякого фона, им суждено было стать мальчиками на всю оставшуюся жизнь. Премьер-министру и самой старшей юной мисс будет достаточно легко управлять сестрами по своему усмотрению.

Однако нелегкой задачей было превратить пару деревенщин в дочерей знатной семьи и отправить их во дворец. Если бы их когда–нибудь поймали, то преступление обмана государя было бы… Матрона Сун остановилась, чтобы стряхнуть с себя озноб, и не стала продолжать эту мысль.

Сестры-близнецы вслед за Матроной Сун вышли из домика и его внутреннего двора. Один из доверенных помощников Чжао Цюмина встретил их у входа. Матрона Сун спросила его тихим голосом: — Разве не было сказано, что Его Величество здесь, в Храме Хранителя? — План состоял в том, чтобы заставить Вторую и Третью Молодую Госпожу встретиться с Его Величеством.

Слуга окинул взглядом двух послушных девушек и пробормотал: — Премьер-министр передумал. Принцесса Линлун тоже здесь, поэтому он боится, что она все испортит.

Матрона Сун кивнула, а затем повернулась, чтобы сказать девушкам: — Юные барышни, пожалуйста, пройдите со мной и управляющим Чжао, чтобы выйти через западный вход. Следите за своими шагами и не спотыкайтесь.

Сестры кивнули, и Матрона Сун с управляющим Чжао повели их на Запад.

***

И снова Юй Сяосяо стояла на коленях на вершине стены вместе с Сяо Чжуаном и Сяо Вэем. Ее Королевское Высочество обнаружила, что в Храме Хранителя есть не одна кухня. На самом деле, в пяти дворах, расположенных в ряд перед ней, у каждого из них были свои собственные кухни и соответствующие им комнаты для приготовления пилюль. Она не могла вспомнить, где была вчера вечером.

— Храм Хранителя действительно большой, — вздохнул Сяо Чжуан.

Юй Сяосяо сказала: — Разве не только даосы очищают пилюли в печах? Почему монахи тоже это делают?

Сяо Чжуан был потерян. — Может быть, все аскеты очищают пилюли?

Юй Сяосяо посмотрела на небо. Сяо Вэй проследил за ее пристальным взглядом и увидел, что над ними было много грозовых туч, как будто дождь мог начаться в любую секунду.

Сяо Чжуан спросил: — Принцесса, что мы будем делать?

— Я думаю, что это будет гром, — сказала Юй Сяосяо, прежде чем собраться с духом и крикнуть: — Собирай свою одежду, будет дождь!

-… — сказали Сяо Чжуан и Сяо Вэй.

Монахи, работавшие на кухнях и в каминах для приготовления пилюль, были поражены громким криком принцессы и выбежали посмотреть, в чем дело. Сразу же приглушенная молния прогремела сквозь облака, прежде чем за ними последовали вспышки молний.

— Боже мой, принцесса, это действительно гром! — Воскликнул Сяо Чжуан.

Юй Сяосяо посмотрела на одинаковые дворы перед ней. Как она могла найти вчерашние кухни в этом беспорядке? С таким же успехом она могла бы ударить их всех, чтобы сохранить хоть какую-то надежду. При этой мысли несколько молний ударили с небес и поразили здания и помещения печей для переработки таблеток.

***

За несколько минут до катастрофы старый монах Ван Шэн только что принес из печи свою последнюю порцию противоядия. У него не было много ингредиентов под рукой, поэтому все они были использованы после того, как ему удалось сделать две таблетки, чтобы противостоять яду.

— Пойдем со мной к Младшему Мастеру, — сказал старый монах Ван Шэн Бэйвану, осторожно держа в руках таблетки. — Есть только эти две таблетки. Больше с ним ничего не должно случиться.

Бэйван вздернул нос при этом замечании. — Как будто отравитель посмеет отравить его снова.

Старый монах Ван Шэн хотел сказать, что лучше все время быть начеку, но его прервали раскаты грома и молнии. Через несколько секунд оба мужчины увидели только темноту, когда рухнула печь для переработки таблеток…

Молнии разрушали крыши зданий и заставляли дрожать землю. На западном конце Храма Хранителя трещина в стене вскоре раскололась под землетрясением, прежде чем стена разбилась на куски и упала на четыре фигуры, только что проходящие мимо…

1Опять же, «тетушка» здесь — это просто вежливый способ обращения к пожилой женщине и не подразумевает семейных отношений.
2二秋 — Эрциу буквально означает «вторая осень», в которой «второе» относится к тому, что девочка родилась второй.
3Ин — это «кисточка, лента», а яо — «драгоценный нефрит».
4Ин — это «кисточка, лента», а Цинь относится к музыкальным инструментам, обычно к гуцину (семиструнный щипковый инструмент, похожий на цитру.)
5大冬 — Дадун буквально «большая зима», но «большой» здесь относится к старейшим или просто старшей.
6Согласно переводу, Эрциу (вторая осень) = Чжао Иняо = Вторая Молодая Мисс, в то время как Дадун (большая зима) = Чжао Инцинь = Третья Молодая Мисс. Их названия, кажется, указывают на то, что Эрциу/Вторая Молодая Мисс старше, чем Дадун/Третья Молодая Мисс. Однако, по словам самих сестер, Эрциу — младшая, а Дадун — старшая. Опечатка или преднамерено они так сказали? Мы должны будем узнать это, когда будем читать, но имейте в виду этот об этой (тайне?)!

Оставить комментарий