Том 20. Глава 7

Опция "Закладки" ()

Когда Тацуя вернулся на искусственный остров, Миюки уже вернулась в банкетный зал.

— Тацуя-сама, спасибо за проделанную работу.

— Миюки, ты тоже хорошо потрудилась. Кажется, всё прошло почти как запланировано.

— Да. Под конец у меня было немного неожиданной работы, но там всё было так просто, что и рассказывать нечего.

Как и обещал Тацуя, он смог вернуться к концу банкета. Костюм выглядел как новый, туфли были отполированными до блеска. Выглядел он даже опрятней, чем когда уходил. Увидев появившегося Тацую, Хонока и Шизуку быстро подошли к нему.

— Тацуя-сан, ты уже закончил своё дело?

— Да. Похоже это заняло чуть больше времени, чем планировалось.

— Ещё только примерно середина.

Согласно расписанию, сегодняшний банкет продлится два с половиной часа. На самом деле было уже глубоко дальше чем «примерно середина», потому что оставался где-то один час.

— Более того, сэмпаи.

— Кстати говоря, куда же они пошли?

Как и сказали Шизуку и Хонока, все выпускники Первой школы, в том числе Исори, один из главных приглашённых гостей, ушли с места проведения вечеринки. И Тацуя, и Миюки знали, что случилось, но не собирались рассказывать этим двоим. Хонока и Шизуку поняли это, и больше не поднимали тему выпускников.

◊ ◊ ◊

Что касается выпускников, Азуса и Саяка находились в порту искусственного острова. Они встречали Хаттори, Кирихару и Саваки.

— Ну! Так промок! От морской воды одежда и обувь испорчены! — Под льющимися дождём выговорами Саяки за внешний вид Кирихары, не только он сам, но и Хаттори с Саваки сжались и стали меньше.

— Мибу-сан, сейчас это немного…

Вокруг них также присутствовали солдаты, которые занимались сбором нейтрализованных вражеских агентов. Азуса не могла не волноваться о смотрящих на происходящее любопытных взглядах солдат.

— Но посмотри на это. Это уже безнадёжно.

Материал дорогого костюма скрутился под действием морской воды. Кожаная обувь также вся разбухла, пропитавшись соленой водой. Для простых людей, вроде Саяки, было вполне обоснованно жалеть с точки зрения потерянных денег.

— В-всё в порядке. — С желанием побыстрее всё закончить, Азуса забыла об окружающих взглядах и активировала CAD.

Магия Азусы окутала Хаттори, Кирихару и Саваки одновременно. Соленая морская вода разделилась на жидкость и порошок и упала на пол. Несмотря на отсутствие ветра, порошок и капли переместились в море и исчезли там. Одежда и обувь стали сухими. Кожаные туфли вернули форму, морщины одежды разгладились. Будто бы подул ветер, и на короткие волосы Хаттори, Саваки и Кирихары распространилось жёсткое чувство осушения. Всего за 10 секунд исчезли признаки того, что эти трое окунулись в море.

— Так хорошо? Давайте вернемся в банкетный зал.

Азуса не заметила, что её магия привлекла внимание. Не поняв, что военные смотрят на неё по другой причине, она предположила, что это, в основном, из-за её предложения «вернуться».

— …Нет, сначала надо сходить посмотреть, как дела у Тиёды-сан.

Саяка задалась вопросом, следует ли рассказать Азусе, почему на неё так смотрят, но, в конце концов решила, что «счастье в незнании» и ответила так.

— С Тиёдой что-то случилось?

— Потом объясню. Пойдёмте. — Отвечая на вопрос Хаттори, Саяка подтолкнула Азусу сзади и пошла.

Из-за того, что с ними случилось такое, для Исори и Канон выделили отдельную комнату, в которой не было других людей.

— …Что же всё-таки случилось? — Входя в комнату где отдыхали эти двое, спросил действительно удивлённый Хаттори. Канон уже не плакала. Не было ни слёз, ни рыдания. Но она до сих пор сидела, уткнувшись лицом в грудь Исори.

— Ахахахаха… Да так. Кое-что шокирующее произошло. — Исори пытался отшутиться. Но этого было недостаточно, чтобы убедить Хаттори. В конце концов, они оставили обнимающуюся парочку. Пока Азуса и Саяка рассказывали об «инциденте с заложником», подошло время окончания банкета.

◊ ◊ ◊

Чэнь Сяньшэнь и Лу Ганху отправились назад в свою страну на скоростной лодке с дезертирами на борту. Людей Брэдли Чана с лодки, замаскированной под рыболовную, тоже поймали. Миссия была завершена почти идеально.

— Капитан, предлагаю выпить.

— С удовольствием.

Наблюдая полнолуние на палубе корабля, направляющегося на запад, в порт Сямынь через Тайваньский пролив, Чэнь Сяньшэнь и Лу Ганху подняли по рюмке.

— На этот раз миссия была плодотворной.

На слова Чэнь Сяньшэня,

— Действительно.

Лу Ганху ответил без своего обычного тона подчиненного.

— И всё же, рано или поздно придется снова сражаться с японской армией.

— Я с вами согласен.

Придя к согласию, оба посмотрели на луну.

— Жаль, что не удалось увидеть навыки самого подполковника Казамы, но способности его парней, в целом, понятны.

— Да. Особенно грозен майор Янаги.

— Хоу.

Чэнь Сяньшэнь налил вина в рюмку Лу Ганху. Лу Ганху вежливо взял рюмку обеими руками.

— Однако.

— Да.

— Это лишь ступенька на пути к более сложному противнику.

— Как вы и говорите.

— Шиба Тацуя. Шиба Миюки. Наследники раздражающей Йоцубы.

В ответ на слова Чэнь Сяньшэня, глаза Лу Ганху сверкнули, отражая горящий боевой дух.

— Они опасны. Большое достижение, что мы хотя бы смогли подтвердить это снова.

— Да.

— Дальше мы враги. С этого момента.

— Положитесь на меня.

— Да.

Чэнь Сяньшэнь залпом выпил содержимое рюмки, будто проглотив отражающуюся там луну.

◊ ◊ ◊

После завершения банкета Тацуя докладывал о произошедшем Майе через коммуникатор яхты.

— Ты хорошо поработал сегодня.

— Благодарю.

В этот раз миссия завершилась без проблем. Если бы это был тест, то он набрал бы 90 баллов. Не 100, потому что не было «плюс-альфа»*.

[Дополнительные баллы за необязательные побочные достижения]

— Я довольна сегодняшними результатами.

— Большое спасибо.

— Я также услышала кое-что интересное. «Привратник»… довольно удобно выглядящая магия, не так ли?

— После улучшения, думаю её сможет использовать ещё кто-то кроме меня.

— Это значит, что наконец-то появится магия, в реальном смысле нейтрализующая волшебников? Буду этого ждать.

— Я приложу все усилия, чтобы как можно скорее дойти до практического применения.

— Магия Великого Азиатского Альянса также была весьма интересной. Я бы хотела получить подробный отчет напрямую, поэтому зайди в главный дом когда вы вернетесь в Токио.

— Хорошо. Тогда мы отправляемся немедленно.

— Ара, не надо так торопиться. Отдохните там пару дней, восстановите силы, прежде чем возвращаться. Можешь приходить с докладом в апреле.

— Благодарю.

— С нетерпением жду нашей встречи в следующем месяце.

После этих слов связь прервалась. Поклонившийся перед камерой Тацуя, убедившись, что индикатор звонка погас, поднял голову.

Тацуя слегка потянулся. Несмотря на успешность операции, разговор с Майей сильно истощал. Чтобы освежиться, он вышел из каюты на палубу. Там Миюки, сопровождаемая Минами, наблюдала за луной.

— Онии-сама. Ты уже закончил разговор с оба-самой?

— Да. После возвращения в Токио надо будет прийти рассказать напрямую. Но было приказано приходить только в апреле.

— Ох… Оба-сама сейчас, похоже, занята.

Похоже, Миюки думала, что будет приказ прибыть с докладом как можно скорее. Она прикрыла рот одной рукой и слегка расширила глаза.

— Возможно, ты права.

Тацуя вспомнил тот раз, когда ему поручали это дело, тогда Майя покинула главный дом по причине, не связанной с Конференцией Главных Кланов, что было очень редким явлением. Возможно, тогда решался какой-то срочный вопрос со спонсорами.

— Но тогда это значит, что у нас остаётся немножко свободного времени?

— Точно.

Тацуя встал рядом с Миюки. Поняв атмосферу, Минами скрылась в каюте. Когда они остались на палубе только вдвоём, Миюки подошла ближе к Тацуе. Всё ещё одетая в платье и с собранными вверх волосами, она мягко положила голову на плечо его костюма.

— На этот раз миссия была… веселой поездкой.

— Мне тоже было весело.

— Но в следующий я бы хотела отправиться в поездку без миссии. Онии-сама… Тацуя-сама.

— «Онии-сама» сойдет.

Беспокоясь, чтобы не потревожить голову Миюки, касающуюся плеча, Тацуя посмотрел на её профиль.

— Онии-сама и Тацуя-сама. Что же лучше? Мне пока ещё…

— Нет нужды торопиться. Время всё ещё есть.

— И правда. Время ещё осталось…

Тацуя не смог прочитать, что на уме у Миюки, в предвкушении закрывшей глаза.

Оставить комментарий