Том 18. Глава 2.

Глава американского бюро охотников Дэвид Бреннон чуть с ума не сходил от волнения.

— Что сказали в корейской ассоциации охотников?

— Они ещё не дали никакого официального заявления, сэр.

— Тогда какого черта ты здесь делаешь?!

— …Сэр? — но разве это не сам глава бюро вызвал его в свой кабинет?

Подчинённый мог только стоять и хлопать глазами. Раздражение его руководителя дошло до точки, и он громко крикнул.

— Разве ты не должен получить ответ от президента корейской ассоциации? Даже если дойдешь до того, что будешь откручивать ему голову?! Разве не в этом твоя чертова работа?!

— П-простите, сэр!

— Проваливай к чертям отсюда и выясни, что за хуйня сейчас творится! Живо! — глава бюро выставил начальника разведывательного отдела из своего кабинета.

Сам он еще долго кипел от злости и все никак не мог успокоиться.

Врата гигантских размеров появились в Канаде, стране-союзнике, которая имела общую границу с Соединёнными Штатами Америки. Казалось, что эти Врата были даже намного крупнее тех, что появились в небе над Сеулом,

Для того, чтобы огонь разрушений перекинулся из Канады на американские земли, не потребовалось бы много времени.

В самом лучшем случае, который мог прийти в голову Бреннона, если бы ситуация разрешилась так же, как и в Сеуле. А если бы оттуда упали монстры, которыми бы командовал охотник Сон Джин Ву, так даже было бы еще лучше.

«Но вот настоящая проблема…» — и сам охотник Сон, тот, у кого были все ответы, и корейская ассоциация охотников, молчали.

С тех пор, как в разных частях мира появились эти гигантские Врата, прошло три часа. Все это время американское правительство требовало от бюро охотников предоставления объяснений.

«Только подумать — у одного из лучших разведывательных агентств в Америке, бюро охотников, нет выбора, кроме как ждать ответа от корейской ассоциации охотников…» — злился Бреннон.

Кто бы мог подумать, что такое может случиться? Неудивительно, что глава бюро не мог спокойно усидеть на месте. Он нервно вскакивал со своего кресла и садился обратно.

*пииип

Глава продолжал вздыхать. Наконец, он заметил, что на его телефоне мелькал индикатор. Он схватил трубку и рявкнул.

— Чего?!

— Сэр, вас ищет мистер президент.

— Скажите ему, что меня нет на месте.

— Н-но сэр?

*хлоп

Глава швырнул трубку обратно и пустым взглядом уставился в потолок.

В этот момент начальник разведывательного отдела, которого он только что выставил за дверь, вбежал обратно в кабинет. От страха у него перехватывало дыхание.

— Господин директор! — обратился он.

— Как ты смеешь снова вползать в мой кабинет?! — глава схватил телефонную трубку, чтобы швырнуть ее в сторону работника. Мужчина быстро поднял руки, — К-к-корейская ассоциация охотников! Нам послание!

Настроение главы бюро почти мгновенно переменилось, и на его лице появилась улыбка.

— Вот видишь! Все, что тебе было нужно — это просто сделать это! — Бреннон положил трубку на стол и подошёл к подчинённому, — Ладно, итак. Что они сказали?

— А, ну, тут такое дело… Они сказали, что если мы хотим узнать больше об этих гигантских Вратах, то нам стоит сейчас же отправиться в Корею.

— … — и затем глава бюро и начальник разведывательного отдела молча уставились друг на друга.

Какое-то время они стояли так лицом к лицу.

Наконец, собравшись с мыслями, глава бюро пробормотал.

— Кто? Кто должен туда отправиться?

— Они сказали, что это не важно. Пусть это будет любой представитель, которого назначит правительство.

— …

И в этот момент…

*пииип

Глава снова заметил мигающий огонек на своем телефоне и взял трубку.

— Господин директор, если вы так и будете избегать звонков от мистера президента…

*щелк

Он быстро положил трубку и с решительным лицом повернулся к начальнику разведывательного отдела.

— Сообщи им, что я буду.

— Сэр? — поскольку казалось, что его подчинённый был чем-то озадачен, глава бюро выделил каждое слово, чтобы тот лучше его понял:

— Я. Поеду. В Корею. Как. Представитель. Америки!

*****

Представители всех стран, приняв зов корейской ассоциации охотников, быстро взошли в ожидавшие их самолёты.

Какой же это было поразительныой переменой.

Меньше, чем два года назад общая боевая мощь Кореи была настолько жалкой, что их новенький охотник уровня S перешёл в американское бюро. Но теперь именно они призывали лидеров всего мира к своему порогу.

Да, что там два года назад! Нет, всего лишь год назад они не могли даже разобраться с побегом из подземелья на своей собственной территории. Проблема с островом Чеджу казалась неразрешимой. Они были посмешищем для японской ассоциации охотников.

Но затем появился охотник, который выходил за рамки классификации как сильного, высшего, элитного или какого-либо ещё. То есть превосходил все уровни, которые были известны до него. И все изменилось.

Этот человек заставил всех появившихся монстров из одних гигантских Врат подчиниться ему. И если он мог сделать такое, то только он мог бы объяснить сущность этих Врат, закрывших собой небо по всему земному шару.

Вместе с этим также бы пришло и естественное понимание того, что произошло в последние пару дней. Но ключ ко всему был только у одного человека.

Проблема была в том, что в этот раз никто не мог силой или уступками ничего получить от этого человека.

Например, кто бы мог силой заставить его говорить?

Даже если бы и было возможно что-нибудь сделать с ним самим, чья сила превосходила возможности охотника особого уровня, то… Не нужно забывать, что был ещё один небольшой момент. Более чем стотысячная армия призывных существ за его спиной, которые ожидали его распоряжений.

Другими словами, это было невозможно.

Вот почему крупные шишки, идеально подходящие на роль представителей своих стран, такие, как президенты, премьер-министры, руководители государственных органов, связанных с охотниками, как и главы различных ассоциаций охотников, выдвинулись, когда корейская ассоциация попросила их приехать.

— Есть ещё кто-нибудь ещё, кто изъявил желание прибыть сюда?

— Нет, сэр. Пока что все ещё насчитывается сто пятьдесят две страны. Все, как было представлено в утреннем отчёте, сэр.

— Хорошо, — президент ассоциации Ву Джин Чоль лично проверял каждый отчёт с деталями о продвижении ситуации. Запланированная конференция по мерам экстренного реагирования для рейда гигантских Врат была очень кстати.

— Сэр, представитель из Венгрии только что приземлился в аэропорту.

— Кто прибыл из Венгрии?

— Президент Ядеш Арнор прибыл лично, сэр.

— Черт… — когда из-за границы прибывало важное должностное лицо, его должен был встречать человек той же должности.

Таким был установленный этикет.

К несчастью, у ассоциации охотников просто не было времени каждый раз его соблюдать. Президент ассоциации Ву Джин Чоль некоторое время сидел с расстроенным лицом, и затем он дал новое указание.

— Сопроводите его в подходящую гостиницу.

— Есть, сэр, — коротко ответил работник ассоциации. Он уже развернулся, чтобы уйти, но казалось, что он о чем-то взволнован. Почувствовав это Ву Джин Чоль перестал изучать документы и поднял голову, — Мм? Что-нибудь ещё?

— Ээмм… — работник какое-то время раздумывал, прежде чем набрался смелости, — Сэр, что вы такого вчера услышали от охотника Сона Джин Ву в вашем кабинете? Знаете, я никогда не видел вас таким бледным.

Дело было в том, что посмотрев тогда на лицо Ву Джин Чоля, этот работник впервые в жизни столкнулся с тем, что человек вообще может так бледнеть.

Что же у них был за разговор?

Работник всю ночь не мог прогнать из головы образ побледневшего лица его начальника. Так что, хоть он и знал, что он был невежлив, но все же он должен был спросить и удовлетворить свое любопытство.

И конечно же лицо Ву Джин Чоля вмиг окаменело.

— С-сэр, простите меня. Я спросил нечто лишнее…— испугался мужчина.

— Нет, не в этом дело. Я не расстроен тем, что вы спросили.

Просто дело было в том, что Ву Джин Чолю вспомнились те сцены, которые развернулись перед ним от прикосновения пальца охотника Сона Джин Ву. Вот и все.

Армия яростных драконов, которая рвалась с другого края тьмы. И следовавший за ними воистину громадный дракон. Он был таким огромным, что создавалось впечатление, что он двигался настолько медленно, словно бы время остановилось. Хоть он и летел с той же скоростью, что и остальная армия драконов.

У него была такая невероятная аура, что если представить, что все охотники мира объединились, то и тогда они не смогли бы его даже поцарапать. И это ошеломительное давление, которое от него исходило! Это было нечто, что могло одним выдохом сжечь дотла все в этом мире. У этого существа было все это.

От одного взгляда на него становилось дурно.

Ву Джин Чоль ни за что на свете не хотел бы столкнуться с таким существом. Даже, если бы ему обещали за это все блага мира. Он бы не захотел никакой награды и никакой власти, какую он бы за это получил.

«Я не смогу…»

Из-за этого он ещё больше уважал охотника Сона Джин Ву. Так как тот не собирался бежать, а напротив — хотел остаться и сражаться. Хоть он и знал, что существуют и такие монстры.

«Кстати, раз уж я об этом подумал, чем сейчас занят охотник Сон Джин Ву?»

Оставалось ещё какое-то время, прежде чем прибыли бы все представители разных стран.

Ву Джин Чолю резко стало любопытно, как Джин Ву проводит свое свободное время. И он обратился к работнику, который разворачивался, чтобы выйти из его кабинета.

— О, кстати. Вы не знаете, что сейчас делает охотник Сон Джин Ву-ним?

— Мы полагаем, что сейчас он отдыхает дома со своей семьёй, сэр.

*******

— Та-даа! — Джин Ву поставил котел очень горячего рагу из кимчхи, который он приготовил, на обеденный стол.

Лицо Джин На мгновенно просияло, — Вау, так здорово пахнет!

С другой стороны, мама выглядела слегка виноватой, что позволила своему занятому сыну вот так готовить еду.

— Знаешь, это стоило сделать мне…— смущенно произнесла она.

Джин Ву улыбнулся и неторопливо ответил.

— Мам, я просто хотел продемонстрировать свои навыки готовки, которые я отточил за последние пару лет.

Он долго упрашивал и убеждал ее. И, наконец, добился передачи контроля над кухней от своей мамы. И это было его амбициозным конечным результатом.

Поддавшись постоянным уговорам своего сына, что ей стоит попробовать, мама улыбнулась и взяла ложку в руки.

— Фффф, — она осторожно подула на горячее рагу и отправила ложку в рот.

Ее глаза почти сразу же округлились.

Джин На сразу же начала громко болтать.

— Мам, ну как? Очень здорово, правда?

— О, боже мой.

Увидев, как удивилась его мама, Джин Ву не мог немного не приосаниться.

— Я тоже не знала, что у братика талант к готовке. А ты знала? Мам, попробуй и вот это тоже. Братик отлично готовит гарниры, — непрерывно щебетала девочка.

Его сестра без остановки нахваливала навыки готовки брата, даже забывая вытирать с губ мелкие кусочки риса. Но тут Джин Ву заметил, что выражение лица его мамы медленно поменялось. И он осторожно спросил ее.

— Мама?

Она мягко отложила ложку в сторону и переспросила в ответ.

— Джин Ву… Ведь нет ничего, о чем мне стоит волноваться?

Джин Ву изо всех сил постарался сохранять оживлённое выражение лица и разыграл дурачка.

— Что ты под этим имеешь в виду, мам?

— Знаешь, твой папа готовил для меня, когда собирался участвовать в опасных миссиях.

— …

Ее сын никогда не делал ничего подобного. Даже когда он собирался отправиться в Японию, чтобы разделаться с теми гигантами. И даже тогда, когда в Сеуле открылись те гигантские Врата. Но теперь же, когда он это сделал, его мама внезапно начала переживать.

Женская интуиция — вернее, скорее, это было материнское чутье.

«Похоже, каков отец, таков и сын. Я даже в таких вещах похож на него…» — Джин Ву быстро прокрутил в уме жалобу, которая даже не была таковой. Он покачал головой, глядя на мать, — Ничего такого, мам.

Возможно, она хотела оставаться источником сил для ее сына, который сейчас пытался выдавить улыбку. Или же, может, она действительно поверила этой отговорке? Было сложно сказать. Но все же она улыбнулась в ответ и снова взяла ложку в руку.

Джин На, слегка покусывая кончик своей ложки, наблюдала за диалогом между братом и мамой. Затем опять расплылась в улыбке и вернулась к обеду.

К тому времени, как их обед подходил к концу…

— Мой повелитель.

…он услышал голос Беллиона.

— Как вы и приказали, солдаты на своих позициях.

«Понял.»

И будто бы ожидая этого шанса, Бер тоже заговорил.

— О, мой король. Жилье, подготовленное специально для вас, тоже готово.

«…Хорошо. Спасибо.» — хотя он вообще не просил о его постройке.

Джин Ву, получив отчёты от своих маршалов, медленно поднялся из-за стола.

— Спасибо за еду.

Но затем его руки, которые он протянул, чтобы собрать пустые тарелки, резко застыли. Он услышал доносившийся снаружи шум.

«Шаги четырех людей…»

Он также слышал, как тревожно бились их сердца. Хоть подобная информация и не значила для него ровным счётом ничего, все четверо не были охотниками, это были обычные люди.

«Что же это может быть?»

Конечно же, не мог же какой-нибудь сумасшедший грабитель хотеть вломиться в дом охотника уровня S, так ведь? К тому же вход в здание охранялся агентами из отдела наблюдения. Об этом позаботился президент ассоциации Ву Джин Чоль. Так что репортёры тоже не могли сюда подняться.

Джин Ву не смог ни до чего додуматься. И вскоре его уши уловили звук дверного звонка.

*динь-дон

— Давайте я открою, — он быстро переубедил свою мать, которая собиралась подняться, и направился к входной двери.

*щелк

Первое, что он увидел, открыв дверь, были трое крепко сложенных молодых людей, одетых в черные костюмы. Они выглядели так, будто бы они были из какого-нибудь разведывательного агентства или чего-нибудь подобного.

«Хотя и не похоже, чтобы они были из бюро охотников…» — Джин Ву бросил быстрый взгляд на их костюмы, прежде чем спросить.

— Я могу вам чем-то помочь?

Когда он задал этот вопрос, троица этих молодых людей расступилась, и стоявший позади них другой человек медленно вышел вперед.

— Охотник Сон-ним… Я приношу извинения за то, что появился вот так без предупреждения. Но я могу немного поговорить с вами наедине?

Джин Ву узнал этого человека, и его голос немного напрягся.

— … Председатель Ю Мен Хан?