Глава 9: Выживание На Необитаемом Острове III

Опция "Закладки" ()

Когда Чжан Хэн вытащил голого мужчину на берег, они оба были готовы упасть.

Чжан Хэн даже не знал, как ему удалось проплыть последний отрезок океана. Только, когда он оказался рядом с этим человеком, то обнаружил, что у него поврежден поясничный отдел позвоночника, а на бедре в том месте, где его пронзил коралл, виднелась дыра. Человек едва мог пошевелиться; неудивительно, что ему пришлось плыть вместе с волной, как пластиковой бутылке.

Доставить его обратно на пляж будет нелегко.

На обратном пути Чжан Хэн несколько раз подумывал о том, чтобы сдаться, но человек был на удивление оптимистичен и даже подбадривал его.

Поэтому Чжан Хэн стиснул зубы и потащил мужчину на берег.

Некоторое время они оба лежали на песке. Чжан Хэн вообще не хотел двигаться, даже пальцем пошевелить. Если бы он мог, то закрыл бы глаза и задремал.

Но примерно через две минуты голый человек заговорил: «Привет, брат. Мы не можем здесь оставаться. Мы недалеко от экватора. В полдень температура может подняться до 35 градусов. Мы потеряем много воды, если будем продолжать лежать здесь.”

Чжан Хэн помолчал минуту, прежде чем ответить: “Сейчас я отведу тебя в тенистое место». Затем он сделал два глубоких вдоха, собрал все силы в своем теле и потянул мужчину к подножию скалы, где он использовал свою собственную футболку, чтобы перевязать рану человека.

После этого Чжан Хэн был полностью лишен энергии—он едва мог даже бросить камень. К счастью, недалеко от того места, где они находились, он подобрал пару упавших на землю кокосовых орехов.

Когда лысый человек увидел, что Чжан Хэн собирается разбить кокосовый орех, он открыл рот, чтобы заговорить, но затем остановился.

— А?”

“Я не хочу показаться неблагодарным или что-то в этом роде, но если вы можете, пожалуйста, дайте мне только зеленые кокосы? Те, что упали с дерева, очень старые. Молочно-белая вода внутри может вызвать диарею при употреблении. На таком необитаемом острове, как этот, это может оказаться смертельным.”

“Похоже, ты много знаешь о выживании в дикой местности.”

“Я некоторое время служил в армии. Однажды я провел больше двух лет, пересекая лес Амазонки, так что, да, я полагаю, что могу считаться экспертом с точки зрения выживания в дикой природе.”

Чжан Хэн понял, что сделал правильную ставку. Не было никакого способа, чтобы хорошо сделанная игра оставила игроков в безвыходном положении. Человек перед ним был его надеждой выжить на этом острове.

Однако он не мог не задаться вопросом, на что способны они двое.

В конце концов, с точки зрения сложности, спасти этого лысого человека было проще всего. Исходя из обычного хода мыслей геймдизайнеров, чем больше усилий вы приложите, тем лучше будет награда.

Но Чжан Хэн нисколько не сожалел о своем решении. Он понимал, что в его физическом состоянии спасение голого человека уже выходило за рамки дозволенного. Даже если бы он смог добраться до одного из двух мужчин, которые были дальше, у него не было бы сил вернуться на берег.

Более того, до сих пор этот человек с сильно залысевшими волосами казался довольно покладистым.

Иногда отношение гораздо важнее способностей.

И действительно, вскоре после этого его новый компаньон сказал: “Мой друг, не могли бы вы найти для меня зеленый кокосовый орех? У меня действительно пересохло в горле. Позже я научу тебя, как найти воду.”

“Не проблема». Чжан Хэн воспользовался возможностью немного отдохнуть и набрался сил, чтобы выполнить просьбу своего спутника.

На этот раз он за один присест сбил четырнадцать кокосов-пять для мужчины и три для себя. Остальные шесть были отложены в качестве провизии.

После того как голый джентльмен выпил сок из кокосового ореха, его состояние, казалось, значительно улучшилось. Он протянул руку Чжан Хэну. “Я еще не представился. Меня зовут Эд Уилсон, Я британский подданный и в прошлом капитан британской армии в Афганистане. Можешь звать меня просто Эд. Спасибо, что спас мне жизнь.”

— Чжан Хэн, Китаец. На втором курсе университета. Пожалуйста.”

Чжан Хэн и бывший капитан британской армии в Афганистане обменялись дружеским рукопожатием.

Однако сразу же после этого тон капитана стал серьезным:» Эти два несчастных парня. Кроме этого маленького острова, поблизости нет никакой другой земли. Неспособность добраться до берега означает, что это не закончится хорошо для них.”

Однако Эд, похоже, был в состоянии довольно хорошо регулировать свое психическое состояние. После короткого мгновения подавленности к нему вернулась бодрость. “В порядке. Согласно нашему соглашению, я выполню свою часть и научу тебя, как найти воду. Когда я был в море, то смог визуально оценить, что этот остров занимает около 120 гектаров. Я заметил несколько звериных следов рядом с кустами, что означает, что на острове может быть ручей. Следуйте по следам, и вы сможете найти его. Но это также плохая новость, потому что это означает, что там могут быть хищники. Скоро наступит ночь-исследовать остров без какого-либо света, такого как факел, было бы неразумным шагом; вы можете заблудиться или подвергнуться нападению диких зверей…”

Эд терпеливо делился с Чжан Хэном своими знаниями выживания в дикой местности и даже намеренно замедлял свою речь, чтобы Чжан Хэн понимал каждое слово.

Тем не менее, время от времени, Чжан Хэн прерывал Эда, чтобы узнать значение некоторых слов. Несмотря на то, что его родители работали за границей, время, которое эти двое провели дома, было слишком коротким, чтобы позаботиться о повышении уровня владения Чжан Хэном иностранным языком.

В результате уровень английского языка Чжан Хэна был всего лишь стандартным диапазоном 6. Это не было слишком большой проблемой для повседневного разговора, но как только в речь попадали жаргоны, Эд был вынужден объяснять значение слов.

Через двадцать минут Чжан Хэн наконец-то научился находить пресную воду в дикой местности, причем один учил, а другой слушал. Вняв предложению Эда, на данный момент они оба будут использовать кокосы в качестве основного источника воды. В то же время они также обыскали скалу поблизости и сумели найти несколько небольших отверстий для воды и пещеру.

Пещера была около десяти квадратных метров и полна птичьего помета. Запах был неприятным, но земля была выше, так что им не придется беспокоиться о том, что их унесет приливом, когда они будут спать. Самое главное, пещера была защищена от ветра, но оставалась прохладной в течение всего дня и ночи.

Когда солнце село на Западе, Чжан Хэн воспользовался последними лучами дневного света, чтобы собрать еще несколько кокосовых орехов, чтобы добавить их к тем, что они ели на ужин. После этого они пожелали друг другу Спокойной ночи в пещере.

Выросший в городе, Чжан Хэн впервые ночевал под открытым небом. Несмотря на то, что его тело и разум были напряжены до предела и очень нуждались в отдыхе, он все еще не мог закрыть глаза. Будь то вонь птицы ду-ду, или твердый камень, на котором он лежал, или неизвестное насекомое, ползущее по его руке в темноте… все, казалось, терзало его разум, заставляя чувствовать себя неловко.

— Чжан, разве я не говорил тебе, что самое важное, что тебе нужно, чтобы выжить в дикой местности?”

“В чем дело? — Чжан Хэн не слышал никакого движения позади себя и предположил, что его спутник заснул.

«Навыки выживания очень важны—в этом нет никаких сомнений, но самое главное—всегда сохранять оптимистичный взгляд на вещи. Когда вы чувствуете, что страдаете, думайте о счастливых вещах, скажите себе, что, возможно, завтра мимо пройдет лодка и вернет меня в цивилизованный мир», — Эд действительно был настроен оптимистично, как всегда.

Чжан Хэн вздохнул про себя. Если это действительно игра, то в течение сорока дней мимо не пройдет ни одна лодка. Но слова Эда помогли ему почувствовать себя намного лучше. Что еще важнее, он понял, что не одинок в этом.

Чжан Хэн никогда не роптал и не жаловался. Ему нужно было только продержаться на этом острове сорок дней. Когда кто-то руководил им, он верил, что сможет это сделать. Чжан Хэн вытеснил негативные мысли и эмоции из своего сознания, и очень скоро наступила усталость, и он закрыл глаза.

 

Оставить комментарий