Том 8. Глава 55

Беспомощный герой проливает слезы стыда (Часть 1). Человек в черном плыл по озеру, чтобы добраться до поместья на берегу реки Тайху, в то время как холодный ветер играл на воде мелодию, состоящую из различных ритмов и тонов. Количества желтых огней, необходимых для обеспечения зрения в просторном жилище, было достаточно, чтобы подавить туман. Добравшись до поместья, […]

Continue Reading

Том 8. Глава 54

Мы еще встретимся “Кто этот крестьянин, который меня отравил?!” Встав на ноги в позе для верховой езды на своей кровати, в твёрдой стойке, с руками готовыми к бою, император Юаньшэн встал на дыбы, как только проснулся. Императору Юаньшэну снились многочисленные кошмары, в которых крестьяне причиняли ему вред, а бандиты похищали его дочерей, что приводило его […]

Continue Reading

Том 8. Глава 53

Худший из худших Хотя Мин Фэйчжэнь сумел стряхнуть с себя подозрения касательно его личности, его новое прозвище «Развратный талант» всё равно навредило ему. Даже если бы на кухне не подавали еду, мужчины все равно открыли бы рот. Указав на дверь, в которую выскочил господин Цянь, Мин Фэйчжэнь спросил: “Патриарх И, разве вы не собираетесь сопровождать […]

Continue Reading

Том 8. Глава 52

Почему развратный талант должен шарахаться от потасовки? Ты должно быть шутишь… Я придумал это имя только для того, чтобы проклясть своего Шифу. Я ничего не знаю о Чжун Хуалю. Теперь я скрываю не только свою личность, но и свою фальшивую личность? Нет, нет, нужно сконцентрироваться для начала… — Ха-ха-ха, — истерически рассмеялся Мин Фэйчжэнь неприятно […]

Continue Reading

Том 8. Глава 51

Су Сяо молится о возвращении Мин Фэйчжэня. Визит друга издалека. — Брат Те, кто такой Инь Шаньмэй? — проворчал Бай Лайму, раздраженный испугавшим его криком. Лун Цзайтянь, все еще скрестив руки на груди, стиснул зубы: “Ты не знаешь неортодоксальных и подпольных имен, так как ты из большого клана в Цзян Нани. Инь Шаньмэй — член […]

Continue Reading

Том 8. Глава 50

Торжественное открытие гостиницы «Дракон Феникс». Опасность надвигается. Последняя партия участников Божественного собрания вкатилась в Хучжоу после кануна Нового года, напряжение между группами росло по мере того, как амбиции и желания вырывались наружу. Многочисленные слухи о таинственном охотнике за оружием на свободе усугубляли их напряженность и способствовали паранойе, создавая порочный круг, который распространялся все быстрее и […]

Continue Reading

Том 8. Глава 49

Секретная сделка. Гуй Ва. “Ха, ха, ха…” Человек, бежавший пешком, чувствовал себя так, словно ветер дул со страстью, отнимая у него энергию с каждым вздохом, и все же он снова и снова ставил одну ногу перед другой, казалось, боясь, что темнота поглотит его. Он понятия не имел, как долго бежал; он прошел от мощеных улиц […]

Continue Reading

Том 8. Глава 48

Предположительно. Невероятные совпадения. Десять лет назад на горе Эмэй. “Уже поздно, — весело крикнул Мин Фэйчжэнь. “Вот и весь сегодняшний урок. Попробуй ударить меня ножом, чтобы проверить, хватит ли у тебя сил.” Стоическая пятнадцатилетняя красавица уже несколько раз ударила так быстро, как только могла, но Мин Фэйчжэнь использовала стиль, которого она никогда раньше не видела, […]

Continue Reading

Том 8. Глава 47

“Юй» в имени Юй Фэйюань на самом деле написано иероглифом “дождь”, а не “нефрит”, как это обычно используется. Холодные капли воды, стекающие с ее ключиц, выпускали пар, несмотря на холодный ветер. Юй Фэйюань имела высокие вершины, но у босса Шэнь они все равно были больше. В то время как подушки босса Шэня были тем типом, […]

Continue Reading

Том 8. Глава 46

Лунная погоня. Магнит для цыпочек. В то время как некоторые могли бы посчитать ветер в Серенаде черно-серебряного хора слишком холодным для комфорта, я находил температуру идеальной. Прошло много времени с тех пор, как я мог позволить себе роскошь наслаждаться прогулкой, особенно с бонусом погони за кроликом. За те два часа, что мы были в пути, […]

Continue Reading