Гурман из другого мира

Размер шрифта:

Глава 1637: Угроза

 

Внутри вагона было тесно. Однако во время полета в небе он не так сильно подпрыгивал, как машины на дороге, поэтому пассажиры не чувствовали себя неловко.

Атмосфера внутри кареты была немного неловкой. СяоАй держала профессиональную видеокамеру и несла рюкзак. Она нервничала. Время от времени она поглядывала на Бу Фана уголками глаз, и когда она это делала, ее сердце колотилось в груди.

«Не могу поверить, что могу смотреть на старшего с такого близкого расстояния… Это так волнующе!»

Сердце юной девушки затрепетало. Однако, когда она взглянула на Нетери, сидевшуюрядом сБу Фаном, и увидела её черные глаза, которые, казалось, вращались, как две черные дыры, она почувствовала холод во всем теле.

Затем, когда она повернулась к благородной и почти возвышенной Фее Эмпирея, которая ссутулилась на своем месте и вытянула свои длинные ноги, она почувствовала чувство неполноценности.

«Ладно… Возможно, я слишком много думаю».

Лицо Бу Фана оставалось спокойным, хотя атмосфера была немного неловкой из-за тесного пространства в вагоне. Поначалу ему было не привыкать, но он просто закрыл глаза и начал медитировать о приготовлении пищи. Пока он мысленно готовил одно блюдо за другим, он забыл о неудобной атмосфере.

Единорог мчался тяжелым галопом, неся карету по небу с огромной скоростью, а светловолосые мужчины окружили карету, словно группа трансцендентных существ.

СяоАй открыла окно кареты и высунула из него голову, чтобы перевести дух. Она чувствовала некоторое волнение от мысли. «Этакарета везет нас в Западную Церковь…»

После возвращения духовной энергии Земли Западная Церковь стала мировой сверхдержавой. Ей служили бесчисленные сверхлюди, и говорили, что ее Избранные могут получить силу Бога и обрести могущественную силу.

До этого у Хуа было всего несколько Бессмертных Земли, поэтому она не могла сравниться с Западной Церковью. СяоАй был полон любопытства по поводу этой сверхдержавы.

Пролетев некоторое время, они наконец прибыли к месту назначения. Под ними был великолепный город. В центре города возвышался величественный замок. Храмы с острыми, как лезвия, крестами на крышах заполняли замок, сверкая золотом и излучая святую ауру.

В сопровождении музыки и падающих лепестков карета приземлилась. Затем ее дверь распахнулась. Лицо мужчины было неприглядным, когда он смотрел, как четыре человека выходят через дверь.

— Господин Бу, мы прибыли в Святой Город. Перед нами Западная Церковь, — почтительно сказал он. Могущество Бессмертного Императора, которое продемонстрировал Бу Фан, все еще внушало ему страх.

СяоАй продолжала фотографировать все вокруг своей камерой. Она была потрясена великолепием окружающих их храмов. Мужчина не останавливал ее и не возражал против того, чтобы она загружала фотографии в Интернет. «ПоралюдямувидетьистиннуюсилуЗападнойЦеркви», думалон.

Когда они подошли к возвышающимся стенам замка, они услышали громкий треск, а затем огромные металлические двери начали медленно распахиваться.

— Добро пожаловать, господин Бу, —  почтительно сказал мужчина.

Бу Фанг кивнул, сцепил руки за спиной и прошел через зияющую дыру. Он хотел посмотреть, что затевает Западная церковь. Старик сказал, что они приготовили банкет с самыми изысканными блюдами. Если еда не удовлетворит его, он будет очень недоволен.

Как только они переступили порог замка, они почувствовали в воздухе резкую, враждебную энергию. Слышался постоянный звон металла о металл, и отряды воинов в серебряных доспехах и полных шлемах организованно патрулировали территорию.

Нетери, Сяо Ай и Фея Эмпирея следовали за Бу Фаном. СяоАй снимала, и когда она увидела этих солдат, то почувствовала холодок от подошв до спины.

Внезапно Бу Фан остановился и поднял брови. Он почувствовал, что Пояс Белого Тигра и Халат Вермилиона подали знаки — это был сигнал, что они почувствовали две других части Набора Бога Кулинарии. Старик не лгал. Западная Церковь действительно приобрела их.

«Что ж, это избавит меня от многих проблем», подумал про себя Бу Фан. «Судя по тому, как все устроено в Западной Церкви, они наверняка захватили Золотого Дракона и Черную Черепаху… Похоже, я смогу собрать весь Набор Бога Кулинарии приняв их приглашение».

Бу Фан глубоко вздохнул и продолжил идти. В этот момент с улицы подошла группа людей. Во главе стоял старик в красной мантии с толстой книгой. Это был Хагенс, с чьей проекцией разговаривал Бу Фан ранее.

Кардинал подошел к Бу Фану с теплой улыбкой. За ним следовали люди в белых халатах с серьезными лицами. Бу Фан ощущал странную ауру этих людей.

— Наконец-то мы встретились, господин Бу. — Раскинув руки, поприветствовал Бу Фана Хагенс, намереваясь обнять его. Естественно, его объятия были отвергнуты. Однако он не возражал и продолжал говорить.

Бу Фан отвечал ему негромко. При этом он послал по округе свой Божественный Разум, чтобы охватить весь замок, чтобы прочувствовал ауру двух частей Набора Бога Кулинарии. Однако, к своему удивлению, он не смог их почувствовать. Он знал, что они находятся поблизости, но просто не мог их почувствовать.

«Неужели они использовали какой-то странный метод, чтобы скрыть их ауру?» Он посмотрел на Хагенса, который смеялся, как честный человек. Выражение лица кардинала не изменилось, хотя он явно почувствовал сканирование Божественного Разума Бу Фана.

— Банкет готов. Пожалуйста, следуйте за мной, —  сказал Хагенс.

Вскоре их ввели в великолепный храм. Куполообразный потолок был покрыт росписью, рассказывающей легенды и мифы о Западной Церкви. Это был огромный храм. Осмотревшись, Бу Фанг обнаружил, что его внутреннее пространство большое.

В центре храма стоял круглый стол, окруженный мягкими стульями с высокими спинками. Повара мирового класса в аккуратных поварских халатах входили и выходили, готовя блюда на пару. Казалось, что Западная Церковь действительно готовит вкусную еду.

— Пожалуйста, присаживайтесь, —  сказал Хагенс Бу Фану.

Каждый нашел себе стул и сел.

— Его Святейшество Папа нездоров, поэтому я буду служить вместо него Вашему Превосходительству… —  Хагенс улыбнулся, его глаза сузились. Улыбка старика была заразительной.

Бу Фан равнодушно взглянул на кардинала. Он ничего не сказал, но начал пробовать еду. — Хм… Это блюдо хорошее.

— Оно приготовлено из мяса египетского божественного крокодила, — начал рассказывать Хагенс. — Попробуйте это. Это грудка ледяного медведя, сибирского бога.

Когда он представил эти блюда Бу Фану, лицо Сяо Ай побледнело. «Все блюда приготовлены из мяса богов… Западная Церковь такая дикая! Неужели они повсюду охотятся на богов?»

Она посмотрела на добродушного старика, который представлял блюда так, словно это были курица, утка и рыба, затем повернулась к Бу Фану и увидела, что он кивает и ест с удовольствием.

Банкет начался в очень мирной атмосфере. После нескольких блюд Хагенс взял бутылку прекрасного красного вина, налил немного в два бокала, передал один Бу Фану, а свой бокал подставил ему.

— Господин Бу, мы действительно пригласили на банкет еще нескольких гостей. — Хагенс усмехнулся и повернулся в сторону двери.

Послышался грохот: из задней части храма вышли закованные в броню солдаты и встали по обе стороны стола. После этого дверь открылась. Свет свечей в храме заколебался и замерцал, когда в проем ворвался порыв ветра.

Земля начала дрожать. Вскоре в храм вошла фигура. Это было странное существо. Обнаженное до пояса и с топором, с которого капала кровь, оно имело тело человека, но голову серой собаки. Его глаза были налиты кровью, а вокруг него клубилась аура смерти.

Как только существо переступило порог, весь храм затрясся. Толстая книга в руках Хагенса при этом засветилась, но старик по-прежнему добродушно улыбался.

Бу Фан по-прежнему дегустировал блюда, не обращая на них внимания, но выражение лица Сяо Ай резко изменилось.

«Египетский бог смерти… Анубис?!» Сяо Ай была членом Государственного Агентства Сверхъестественных, и некоторое время проработав в агентстве, видела отчеты о многих могущественных богах и бессмертных.

Громкие звуки по-прежнему доносились через дверь, но Бу Фан сохранял спокойствие. Затем в храм медленно вошел огромный оборотень. Его волосы были кроваво-красного цвета, и его окружала ужасная аура. От его появления температура в храме упала на несколько градусов.

Книга Хагенса засияла еще ярче. Эти боги были другими гостями, о которых он упоминал, но это были не все. Он усмехался.

В следующий момент из задней части храма вышла группа кардиналов в красных одеждах. Их аура соединилась и подавила ужасающую ауру в воздухе. У каждого из них в руках была книга, и все они многозначительно смотрели на Бу Фана.

Снаружи храма к ним приблизилась мощная аура, а затем в небе внезапно собрались бесчисленные черные летучие мыши и превратились в злобного человека. Он был одет в черный костюм, а его волосы были аккуратно причесаны. Как только он появился, книги в руках кардиналов начали ярко светиться и вибрировать.

Через несколько мгновений появился благородный блондин в длинной мантии, держащий скипетр, покрытый мигающими электрическими дугами.

По мере появления все новых и новых богов, Сяо Ай становилось все тревожнее и тревожнее. «Конечно… Этот банкет — ловушка, подстроенная для старшего! Все эти Боги здесь, чтобы навредить старшему!»

Могущество этих Богов заставляло ее дрожать от страха. Она чувствовала, что некоторые из них были сильнее Богов Индии, а некоторые даже сильнее Бессмертных Императоров!

— С-старший… — Губы Сяо Ай дрожали. Она повернулась к Бу Фану, но увидела, что тот все еще спокойно ест. Нетери, напротив, смотрела на еду с отвращением — ей она явно не нравилась. А вот Фея Эмпирея ела с удовольствием, похоже смирившись с тем, что теперь она служанка.

Посмотрев на Бу Фана, Хагенс улыбнулась. —  Господин Бу, эти почетные гости ждали вашего прибытия.

«Почетные? Что делает их почетными?» мысленно ворчала Сяо Ай. «Каждый из этих существ не в хороших отношениях с Западной Церковью… с чего бы этот старик нашел их почетными?»

Ужасная аура распространялась по мере того, как прибывало все больше и больше богов. Бу Фан даже увидел среди них знакомое лицо — индийского бога Брахму, которого он побил и который в панике бежал от него. Эти Боги вскоре столпились вокруг него и зажали его в центре.

Сердце Сяо Ая заколотилось. «Возможно, только Западная Церковь смогла собрать всех Богов на Земле в одном месте!» думала она про себя.

— Итак… Ты закончил свое представление? — Бу Фан положил вилку в руку и посмотрел на Хагенса.

Улыбка старика померкла. Он равнодушно смотрел на Бу Фана, как будто был верховным богом. — Господин Бу, цель банкета в том, чтобы мы оценили два Священных Артефакта. Не мог бы господин Бу показать их нам? Не волнуйтесь, господин Бу, я клянусь Богом, что Западная Церковь будет хорошо заботиться о них, — сказал он.

После этого он поднялся на ноги, сделал шаг назад и слегка хлопнул в ладоши. — Развернуть массив.

Как только раздался его голос, книги кардиналов, взлетели в воздух. Затем Боги сузили глаза и высвободили свои Божественные Разумы, которые соединились в гигантскую сеть и накрыли ею Бу Фана.

Внезапно под ногами Бу Фана появилась шестиконечная звезда. Из нее вырвался яркий столб света и окутал его.

— Господин Бу, нам всем не терпится увидеть Священные Артефакты… Пожалуйста, не разочаруйте нас, — сказал Хагенс.

Угроза в его словах была очевидна. Он был уверен, что Бу Фан сделает так, как он сказал. В конце концов, массив был дан Богом после молитвы Папы, и он был настолько мощным, что даже Бессмертный Император был бы подавлен. Бу Фан должен был сделать то, что он сказал, или умереть.

Западная Церковь наконец-то показала свое зловещее лицо.

 

Гурман из другого мира

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии