Кума, кума, кума — медведь

Размер шрифта:

Глава 46. Медведь-сан доставляет пудинг. — Том 2

Покинув приют я направилась прямиком в особняк семьи Форчуроуз, собственно сам Клифф меня интересовал мало, но мне хотелось угостить пудингом его дочь. Добравшись до ворот я обратилась одному из стоящих возле них стражников с просьбой сообщить Нуар о моем приходе. Видимо заранее проинструктированный, он не задавал никаких вопросов, лишь попросил меня немного подождать. Буквально через минуту после его ухода выскочившая из дома девочка подбежала к воротам.

— Юна-сан!

~ Пумф ~

Малышка не снижая скорости врезалась в меня, правда, благодаря своему костюму я лишь почувствовала касание, без неприятных ощущений.

— Нуар, я заглянула ненадолго.

— Я же просила называть меня Ноа…Юне-сан что-то нужно? Или ты просто пришла проведать меня? В любом случае, я очень рада!

— Я сделала новый десерт и хочу, что бы ты его попробовала.

— Десерт?! Я жду с нетерпением!

Вцепившись мне в рукудевочка потащила меня в свою комнату.

— И где он?

— Вот, держи, этот десерт сделан из яиц клукеров.

Я достала чашку с пудингом и ложку из инвентаря, отдав их Ноа. Та аккуратно приняв от меня свою порцию попробовала кусочек.

— Это вкуууснооо…

— Я рада, что тебе понравилось.

— Я первый раз пробую, что-то настолько вкусное!

— Не преувеличивай.

— Это не так! Я в первый раз пробую что-то такое, — оно гладкое, прохладное, нежное на вкус и очень приятно пахнет.

— Ну, в конце концов такой вкус рассчитан на детей и девушек.

— Ой, оно закончилось…

Ноа с печальной мордашкой переводила грустный взгляд с меня на пустую чашку и обратно.

— Хорошо, держи еще один, кстати это называется пудинг.

— Большое спасибо!

В тот момент когда я отдавала ей новый пудинг, послышался стук в дверь.

— Ноа, я вхожу, мне сказали, что пришла Юна, но…

Отец Нуар, — граф Клифф Форчуроуз вошел в комнату.

— Доброго дня, прошу прощения, что отвлекаю вас придя без приглашения.

— Ничего страшного. Хм, что это вы делаете?

— Юна-сан сделала и принесла пу-ри-н десерт, который я ем.

— Пурин?

Тем временем Ноа слопала часть новой порции и на её лице появиласьсчастливаяулыбка. Уже одно это стоило того, что бы прийти сюда.

— Это что, так вкусно?

Поинтересовался Клифф у меня, глядя на довольное лицо дочери.

— Да, это очень вкусно.

— Эм, Нуар, ты не собираешься дать мне тоже попробовать?

— НИ ЗА ЧТО!

Нагло отказалась эта малявка.

— Ноа!

— Нет папа, — это то, что я получила от Юны-сан!

— Юна…

Клифф жалобно посмотрел на меня. Эй, не надо делать такое лицо, ты же уже не ребенок!

— Ха, я понимаю, но после того как съедите, поделитесь впечатлениями, — это только пробный образец и я не определилась со вкусом.

— Образец? Это самая вкусная вещь которую я ела, вкуснее любого другого десерта!

— Все равно я хочу потом отрегулировать его сладость.

Я отдала порцию Графу, тот, осмотрев чашку осторожно попробовал.

— Что. Это. Такое?!

Лицо Клиффа изменилось, — на нем застыла удивленно — восторженная гримаса.

— Я никогда не пробовал ничего подобного, даже в Королевской столице нет таких вкусных вещей!

Неужели в этом мире уровень приготовления десертов настолько низок? Хотя возможно, это из-за трудностей получения яиц? Отец и дочь работали своими ложками ни на миг не останавливаясь, пока полностью не вычистили свои чашки.

— Юна-сан, спасибо! Это было очень вкусно!

— Спасибо Юна, действительно прекрасная вещь.

— Я вижу вам понравилось, нужно ли что-то улучшить?

— Хм, не думаю, я не заметил никаких конкретных проблем.

— Ну, возможно вы предпочли бы послаще, или наоборот?

— Пожалуй… Наоборот, первая ложка очень вкусна, но затем сладость постепенно забивает вкус.

— А мне наоборот понравилось, что сладко!

— У каждого свои предпочтения, поэтому я собираю мнения разных людей.

— Вы хотите открыть магазин?

— В данный момент, у меня нет таких намерений, это я сделала для детей ухаживающих за птицами, но если среди них есть те, кто захочет готовить десерты, или еще что-то, я думала помочь им проложить будь в будущее.

— Вы думали о будущем?

— Если будет такой магазин, то мне не придется отвлекаться на готовку, каждый раз, когда я захочу чего-то такого.

— Юна является лучшим чем я взрослым, когда речь идет о детях…

Я забрала чашки с ложками оставшиеся от пудинга и убрав их в хранилище обратилась к Клиффу.

— Итак, вам же что-то нужно от меня?

Он нарочно пришел в комнату дочери, что бы увидеть меня и вряд ли для пустой болтовни. Графжестом предложил мне пойти с ним и мы направились в его кабинет.

— Да, у меня есть просьба, не могли бы вы, сопроводить мою дочь в Королевскую столицу?

— В столицу?

— Да, я должен был присутствовать на сорокалетии Его Величества, но благодаря кое-кому, у меня появилась куча работы.

— Благодаря кое-кому… Вы же не имеете в виду меня?

— Я очень благодарен вам, но это правда.

— Ладно, но почему я? Что насчет других авантюристов?

— Если вы забыли, то я аристократ и феодал этого города, у меня хватает врагов и есть шанс, что на Ноа совершат нападение. В такой ситуации я хочу, что бы мою дочь защищал человек которому я доверяю.

— Говорите, что доверяете мне…

Я в любом случае планировала отправиться в столицу, так, что это прекрасная возможность.

— И когда отправляемся?

— Завтра, я думаю Ноа хочет побыстрее увидеться с матерью.

Я вспомнила, что никогда не видела маму девочки в этом доме и думала. что она умерла, но кажется это не так.

— Ваша жена находится в столице?

— Да, у неё там работа.

— Значит мы должны выехать завтра…

— Все нормально?

Я кивнула и на всякий случай уточнила.

— Итак, я буду единственной, кто сопровождает еёв путешествии?

— Верно, разве другие люди не станут обузой? У вас есть призывные звери, так, что вы будете передвигаться быстро. А ваших сил достаточно, что бы убить Черную гадюку. Других авантюристов равных вашему уровню в городе просто нет.

— Поняла, яприду забрать Ноа завтра.

— Вы спасли меня от серьезной проблемы, кстати есть кое-какие вещи, которые вы будете должны взять с собой. Я сейчас принесу их, прошу немного подождать.

Клифф покинул комнату, но быстро вернулся.

— Прошу, передайте это Элеоноре, — он назвалимя матери Ноа.

Я получила два письма и длинный футляр.

— Это?

— Да, меч Короля гоблинов, который я получил от вас. Я написал в письме подробные объяснения, так, что когда вы передадите его ей, она будет знать, что делать. Второе письмо для Гильдии авантюристов, что бы они официально оформили запрос от меня.

Письма и меч переместились в мое хранилище, попрощавшись с графом я покинула особняк, что бы подготовиться к завтрашнему дню. Думаю, для начала надо предупредить Милену-сан, что я покидаю город, поэтому мой первый пункт назначения, — Торговая гильдия.


От автора:

Итак, в конце концов мы собрались в столицу, на начальном этапе, я хотел, что бы Юна охраняла торговца. Но из-за меча Короля гоблинов о котором я безответственно написал, история пошла в странном направлении и мои планы изменились.

Кума, кума, кума — медведь

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии