Ранобэ | Фанфики

Легенда о Чу Цяо: агенте принцессе 11-го подразделения

Размер шрифта:

Глава 133.3: Бывшая любовь

«Это не Бэйшо! Следующая цель армии Великой Вэй — переправа Чиюань!»

Суровая женщина хмуро сказала: «Прошло целых три дня, а армия Великой Вэй так и не предприняла никаких регулярных атак, только мелкие стычки и беспорядочные бои, это ненормально, очень ненормально. С военной силой Великой Вэй, если бы они объединили свои силы в одном месте, то уже начали бы ожесточенную атаку на город Бэйшо, а значит нынешняя ситуация показывает, что внутреннее управление армией Великой Вэй непоследовательно, и войска, находящиеся здесь, — не главная сила …….»

«Есть ли новое военное донесение?» Генерал Цао Мэнтун как будто не слышал ее слов, зевнув, он обратился к остальным подчиненным: «Неужели братья Юань до смерти напуганы нашей миллионной армией? Забыли, с какой миссией их послал сюда старик?»

Толпа тут же расхохоталась: за эти три дня армия Яньбэйя выиграла множество сражений, а армия Великой Вэй была похожа на кусок тофу, который рассыпается при малейшем прикосновении. Войска Юань Ци и Юань Яна, похоже, действовали несогласованно между собой, армия северо-западной коалиции была явно на стороне Юань Яна четырнадцатого принца Великой Вэй, а армия семьи Батуха следовала за спиной Юань Ци. Каждый раз, когда две стороны атаковали, то, либо одна сторона нарушала порядок другой, либо вторая сторона наталкивалась на фланги первой, у них не было никакой абсолютной формации, они здесь просто находились для показухи, никто из них не хотел быть первым, поскольку кто-то использовал их силы в качестве пушечного мяса.

Не успевала армия Яньбэйя выпустит первую порцию стрел, как армия Великой Вэй кричала: «Мы не можем этого сделать! Мы не продержимся!» А затем поспешно отступала. Таким образом, группа солдат-подростков оказалась сильнее армии Великой Вэй, в городе Бэйшо насчитывалось более 600 000 регулярных войск и более 300 000 ополченцев, это действительно почти миллионная армия. Первоначально, перед лицом сильной армии Великой Вэй люди все еще испытывали страх и опасения, но после нескольких сражений даже ополченцы из крестьян теперь осмеливались брать мотыгу, чтобы выйти наружу.

«Похоже, что, собакам Великой Вэй следует развернуть свои войска и бежать обратно в Чанъань, не дожидаясь возвращения Его Высочества».

В толпе раздался громкий смех, а заместитель генерала Цао Мэнтуна Лу Чжи воскликнул: «По-моему, мы должны сейчас взять половину наших войск и пойти помочь Его Высочеству взять перевал Мэйлинь».

«В этом нет необходимости, с таким же успехом мы можем нагнать дезертиров из Великой Вэй и сражаться до самого Чанъаня».

«Верно!»

На эти слова толпа откликнулась в унисон, все говорили так, словно уже одержали великую победу.

«Генерал Цао!»

Чу Цяо внезапно встала, ее глаза, казалось, вспыхнули, как разряд электричества, и она сказала низким и глубоким голосом: «Генерал, господа, если вы не расслышали, что я сейчас сказала, то я не против повторить! До сих пор нам не удалось выяснить, где находятся главные силы противника, а все атаки и нападения, которые мы видели, были совершены небольшими группами, менее 10 000 человек, и несмотря на то, что большое знамя находится в армии, однако мы не видим основные силы кавалерии противника. Снег перекрыл наши каналы информации, и мы до сих пор даже не знаем, где расположился лагерь противника, это ведь не детская забава! Я не знакома ни с семьей Батуха, ни с северо-западными союзными войсками, но я знаю третьего принца Юань Ци, и даже непосредственно сталкивалась с четырнадцатым принцем Юань Яном на поле боя. Юань Ци — осторожный человек, он внимателен, строг, никогда не станет без необходимости вести армию в атаку, и даже если вдруг захочет, то не станет делать это таким неуклюжим способом. Что касается Юань Яна, то хотя он и молод, но он старший генерал из зала боевых искусств Великой Вэй, дальновидный и искусный в военном плане, он управляет армией строго и его тактика непредсказуема, он специализируется на позиционной и осадной войне, имеет богатый боевой опыт командования большими полками, этот человек терпелив, хорош в засадах, в армии Великой Вэй он известен как гадюка, и он никогда бы не пошел на такое самоубийственное нападение!»

«Я прошу всех вас, господа, хорошенько подумать, Великая Вэй господствует уже почти сто лет, как она могла сохранять свое могущество? Они пытаются ослепить нас и парализовать наш ум! Если я права, то Юань Ци и Юань Ян не должны сейчас находиться в своих армиях, в Яньбэй ведет не только один путь. Если бы я была полководцем Великой Вэй, я бы перешла через горы Хэлань, использовала горный поток Чанъинь как прорыв для атаки на переправу Чиюань, и, если бы мне удалось там закрепиться, я бы атаковала с двух сторон, и Бэйшо был бы разбит! К счастью, хотя мы и задержались на три дня, но еще не поздно, если мы сейчас увеличим наши войска на 200 000 человек и отправимся в Чиюань для обороны, опираясь на географическое преимущество, мы точно сможем сдержать армию Великой Вэй. Возможность сражения быстротечна, прошу всех хорошо подумать!»

Тишина, смертельная тишина.

Все подняли головы и посмотрели на женщину в военной одежде, она стояла одна в большом зале заседаний, спина прямая, глаза как факелы, тело слегка наклонилось вперед, брови были плотно сомкнуты, и она смотрела на собравшихся с серьезным выражением лица, в котором смутно угадывались нотки ожидания и гнева.

Морщины на лице Цао Мэнтуна слегка дрогнули, он внезапно встал и, не говоря ни слова, вышел за дверь.

Это был действительно идеальный способ поддержать генерала, и через несколько мгновений зал заседаний опустел, кроме Чу Цяо, которая издала протяжный вздох и бессильно опустилась на стул, положив руку на лоб, а уголки ее глаз один за другим чуть заметно подергивались.

Отдать почти миллион жизней в руки этого сброда, это было просто самоубийством для их собственной армии. Качество солдат Яньбэйя было очень низким, иначе невозможно было бы себе представить, чтобы группа людей без всякого боевого опыта командовала большой армией, это была их невообразимая катастрофа. Знает ли Янь Сюнь о такой ситуации в армии? Если бы он был здесь, он мог бы, опираясь на свой престиж, подавить ситуацию, но как он сам мог обратить все это вспять?

Эти старики из гильдии Датун, в спорах и дискуссиях они смелы как никто другой, их умение выкрикивать лозунги не имеет себе равных, их способность провоцировать гражданские беспорядки — тоже лучшая в мире, но чтобы они вели войска в бой, чтобы они разрабатывали планы сражений, чтобы они разглядели неглубокую военную оборону противника — увольте! Разве это не перебор!

Огонь в сердце Чу Цяо был настолько сильным, что она не могла его подавить, семь отрядов уже были посланы, чтобы известить Госпожу Юй, но до сих пор не вернулся ни один человек, если в это время не найдется кто-то, кто смог бы удержать сцену, то Яньбэй проиграет эту битву!

Сумеречное солнце проливало свет, похожий на кровь, снаружи доносился смех и пение солдат, и иногда даже детский чистый и нежный смех, Чу Цяо не знала, как долго может продолжаться такое пение, также как не знала, сколько еще смогут прожить те люди снаружи, если бы у нее была армия, хотя бы сотня человек, она могла бы немедленно повязать этих злобных офицеров, но она не могла это сделать, поскольку все, охранники, которых Янь Сюнь оставил для нее, были отправлены ею на поиски Госпожи Юй. Теперь у нее не было даже посыльного.

Может, пробраться сегодня ночью и прикончить всех этих стариков?

Эта мысль промелькнула в голове Чу Цяо, она подавленно нахмурилась, если бы у нее был автомат АК, она бы подумала о целесообразности этого способа.

Небо становилось все темнее и темнее, Чу Цяо медленно встала, белый яркий свет луны освещал пол через окно, и в темноте ее спина была худой и одинокой, несшей на себе тяжелый груз бессилия и уныния.

Только выйдя из особняка городской стражи, она увидела, как несколько солдат в панике бегут к ней, бежавший впереди столкнулся с ней лоб в лоб и, увидев ее роскошные одежды, опомнился, упал на колени и стал многократно извиняться.

Раньше эти люди были крестьянами, еще не привыкшими к нынешним реформам в Яньбэйе, поэтому, встретив на дороге офицера, всегда становились на колени и кланялись. Чу Цяо увидела, что эта группа молодых солдат на самом деле была группой детей, самому старшему было всего двенадцать или тринадцать лет, а младшему, вероятно, не исполнилось и десяти, вся группа не достигала и одной пушки в высоту. Они держали в руках деревянные палки с вставленными в них железными прутьями, выполняющими роль штыков, если бы с таким оружием они окажутся на поле боя, то не смогут противостоять противнику даже один раунд боя. Сабля Великой Вэй — самое острое оружие в мире, она легко пробивала любые доспехи, а еще легче ломала так называемое «колющее оружие» в руках этой группы детей.

Правильнее было бы сказать, что эти солдаты были больше похожи на группу нищих, и именно они составляли ту важную силу, которая составляла многомиллионное войско города Бэйшо. Чу Цяо ощущала лишь глубокое чувство бессилия, словно упала в морскую воду, запуталась в водорослях, и как бы ни билась, не могла доплыть до берега.

Чу Цяо наморщила лоб, ей казалось, что ее сердце кто-то крепко держит, после ухода Янь Сюня, Цао Мэнтун начал призыв в армию, мобилизовав всех беженцев в радиусе ста миль: женщины стали военными проститутками, мужчины записались в армию, старики боролись за право быть гражданскими служащими. На некоторое время, город Бэйшо превратился в дьявольское пекло, группа высокопоставленных людей из гильдии Датун были похожи на человека, до этого не имеющего ничего, и вдруг ставшего императором! Их тиранические действия могли заставить устыдиться даже дворян Великой Вэй. Несколько раз Чу Цяо обращалась к ним за помощью, но всякий раз была отвергнута. После убийства нескольких солдат, издевавшихся над народом, те мирные жители, которые не хотели стать порабощенными, либо бежали из города, либо прятались в штабе, там теперь было море людей.

Это — свобода политической власти Яньбэйя, это — лидеры, которые столько лет боролись за независимость Яньбэйя, это — будущее и надежда, которую народ Яньбэйя горячо принимал всем сердцем!

Чу Цяо глубоко вздохнула: Люди, которые так много страдали, бьют в гонг и стучат в барабаны, приветствуя своего разрушителя!

Кулаки женщины крепко сжались, словно она хотела разбить что-то на кусочки: Дождаться возвращения Янь Сюня, дождаться его возвращения, и обязательно ……

Перевод: Флоренс

665285

Легенда о Чу Цяо: агенте принцессе 11-го подразделения

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии