Прибыв на новое место, Ло Чжи и его команда первым делом занялись сбором информации. Стоял ясный день, и деревенские жители вышли на работу. Тан Минлян с товарищами, не теряя времени, разыскали нескольких местных и за небольшую плату выведали историю семьи, владеющей загадочным артефактом в центре деревни.
История, которую они услышали, была поистине удивительной. Она повествовала о женщине по фамилии Су, которая однажды, стирая одежду у реки, стала свидетельницей чудесного явления. Вернувшись домой, она обнаружила, что беременна, и через несколько месяцев родила ребёнка. Ради этого дитя женщина Су дала обет никогда не выходить замуж. Однако, опасаясь позора внебрачного рождения, она спрятала младенца в шкафу, никогда не выпуская его на улицу.
Прошло семь лет, и вдруг семилетний ребёнок обратился к матери: «Мать, я уже вырос. Как я могу и дальше оставаться взаперти? Пришло время мне уйти». Встревоженная женщина спросила, куда он собирается. Ребёнок ответил: «Я вознесусь и стану бессмертным. Если тебе что-нибудь понадобится в будущем, просто открой этот шкаф, в котором ты меня держала, и получишь всё, что пожелаешь». С этими словами он вознёсся на облаке и исчез.
С тех пор жизнь женщины Су изменилась. Она так и не вышла замуж, но ей больше не нужно было работать. Всё необходимое – будь то рис, мука, масло, соль, деньги или одежда – она получала из волшебного шкафа. Тридцать лет спустя, когда пришёл её час, тело женщины осталось сидеть прямо, а душа, оседлав семицветную радугу, вознеслась на небеса.
После тщательного расследования Ло Чжи и его команда пришли к выводу, что нужный им артефакт – это тот самый чудесный шкаф, способный производить всё, что угодно. Уровень опасности этого предмета был сопоставим с могуществом самого Лу Паня, что не сулило им ничего хорошего.
Ло Чжи задумчиво произнёс: «Ребёнок, рождённый этой женщиной, был либо перерождённым бессмертным, либо прирождённым святым. В любом случае, эта Су имела связи в высших сферах, с которыми лучше не шутить».
Тан Минлян кивнул: «Да уж, вспомните других персонажей, рождённых от божественного вмешательства. Дева Мария родила Иисуса, падающая звезда породила Лао-цзы, проглоченная чёрная птица дала жизнь первому императору. Разве кто-нибудь из них был простым смертным?»
«И главное, – добавил Семь Мечей, – нам нужен именно этот шкаф, в котором держали бессмертного. Вот это действительно проблема».
Ло Чжи мрачно кивнул: «Верно. У женщины Су практически не было других доходов, все её жизненные потребности удовлетворялись из этого шкафа. Если мы его заберём, это будет равносильно лишению её единственного источника существования. Более того, это наследие бессмертного. Учитывая суеверность местных жителей, они ни за что не позволят нам его забрать».
«Опять большие неприятности…» – Тан Минлян почесал затылок. «Кажется, я начинаю понимать смысл этого основного задания. Оно хочет, чтобы мы нажили себе врагов среди сильных мира сего, а потом они нашли нас и убили!»
Семь Мечей согласно кивнул: «Звучит логично. Взять сердце Чжу Эрданя – значит нажить врага в лице Лу Паня, забрать шкаф у женщины Су – значит разозлить бессмертного. Это действительно уровень S, несомненно. Теперь я тоже склоняюсь к тому, чтобы отказаться от выполнения основного задания».
Ло Чжи не удивился их выводам. Перерожденцы были далеко не глупы, а усиление духовных характеристик делало их ещё сообразительнее. Однако он не спешил соглашаться с идеей отказа от задания.
«Наказание за провал основного задания действительно может показаться не таким уж страшным, – сказал он задумчиво, – но не забывайте, что мы в мире Ляо Чжай. Если мы лишимся всех наших способностей и превратимся в призраков, неизвестно, с чем мы можем столкнуться».
Трое его спутников вздрогнули, осознав всю серьёзность ситуации. В мире Ляо Чжай повсюду таились истории о призраках и демонах, здесь существовала чрезвычайно развитая система подземного царства и перерождений. Оказаться беспомощными призраками на целый месяц в таком мире – это почти гарантированный билет в лапы стражей подземного мира.
«Чёртов Тёмный Бог!» – тихо выругался Тан Минлян, а затем, стараясь отвлечься от мрачных мыслей, спросил: «Ладно, хватит об этом. Что насчёт другого артефакта? Узнали что-нибудь?»
Чёрный Демон кивнул: «Да, кое-что выяснил. На горе живёт только один одинокий старик. Говорят, в молодости он был заклинателем змей. Поскольку он не очень близок с жителями деревни, мало кто знает о его прошлом. Вам это ничего не напоминает из историй Ляо Чжай?»
Семь Мечей на мгновение задумался: «Должно быть, это история о человеке-змее из Ляо Чжай?»
iфри_dom Ло Чжи подтвердил: «Точно, в Ляо Чжай есть только одна известная история о заклинателе змей».
Он начал рассказывать историю о заклинателе, который держал двух зелёных змей – Да Цин и Эр Цин. Обе змеи были необычайно умны и послушны. Когда Да Цин умерла, заклинатель не стал искать ей замену. Однажды, ночуя в маленьком храме в горах, Эр Цин привела ещё одну змею, которую назвали Сяо Цин.
Эр Цин росла так быстро, что заклинатель уже не мог её прокормить и отпустил на волю. Сначала она охотилась в горах, но вскоре выросла до невероятных размеров – более десяти метров в длину и толщиной с чашу. Она стала пугать путников на горных тропах, и вскоре вся гора опустела. Однажды заклинатель, проходя мимо, сам испугался, увидев огромную змею, но узнав Эр Цин, вздохнул с облегчением. После этого он отпустил и Сяо Цин, чтобы она присоединилась к Эр Цин, наказав не пугать путников без причины.
Эр Цин послушалась и увела Сяо Цин с собой. С тех пор их больше не видели на горных тропах, но никто не знал, куда они делись.
Выслушав историю, Тан Минлян поспешно спросил: «А сколько лет сейчас этому заклинателю змей?»
Чёрный Демон задумался: «Наверное, около шестидесяти с лишним».
«Ух!» – Тан Минлян резко втянул воздух. «В истории Эр Цин выросла с нескольких чи до более десяти метров всего за несколько лет. Когда заклинатель отпустил её, он был ещё молод. Предположим, ему было двадцать пять лет, а сейчас шестьдесят – прошло более тридцати лет. До каких же размеров могла вырасти Эр Цин за это время?»
Услышав этот анализ, все стали серьёзными. Семь Мечей мрачно произнёс: «Боюсь, что Эр Цин уже давно стала великим демоном, властвующим над горами и лесами».
Чёрный Демон потёр лоб: «Похоже, мы снова собираемся нажить себе врага среди сильных мира сего».
Ло Чжи, задумчиво поглаживая Дитто, попытался их успокоить: «Не обязательно. Если эта деревня – место рождения Су Сянь, и её мать тоже здесь, то вряд ли поблизости появятся какие-либо великие демоны. Даже если Эр Цин сейчас выросла до уровня великого демона, она вряд ли будет рядом с заклинателем змей. Нам нужно просто хорошенько поговорить с ним, и мы не должны враждовать с Эр Цин… наверное…»
После некоторых размышлений все решили сначала найти заклинателя змей на горе, а затем подумать, как добыть шкаф матери Су Сянь.
Они быстро нашли по карте единственное строение на невысокой горе. К их удивлению, дом заклинателя змей оказался не простой хижиной, а добротным кирпичным строением с черепичной крышей. Хотя и небольшой по площади, с кухней, гостиной и спальней, дом был очень изысканным. Такой уровень строительного мастерства можно было увидеть только в особняках князей в столице.
«Кто поверит, что одинокий старик мог построить такой дом в горах?» – удивился Тан Минлян.
«За этим наверняка стоит рука Эр Цин, – предположил Ло Чжи. – Возможно, она уже стала змеиным демоном».
Четверо издалека наблюдали за домом, начиная разрабатывать план. Чёрный Демон сообщил: «Нужный нам артефакт – это деревянный ящик в доме, который на вид не стоит больших денег».
«Вещи, которые не стоят денег, труднее всего забрать, – заметил Ло Чжи. – Не исключено, что с ним связана какая-то история. Деревянный ящик… дайте подумать, не может ли это быть ящик, в котором заклинатель змей держал змей в молодости?»
Семь Мечей кивнул: «Очень вероятно. Среди нужных нам артефактов нет простых. В прошлый раз ветка сливы была залогом любви между Ван Цзыфу и Ин Нин, имела особое значение. Вполне возможно, что ящик заклинателя змей – это тот самый ящик, в котором когда-то жила Эр Цин».
Тан Минлян, поразмыслив, предложил: «Этот старик в молодости был успешным заклинателем змей, раз у него были такие умные змеи, как Эр Цин и Сяо Цин. Вот что я думаю: мы найдём кого-нибудь, кто притворится начинающим заклинателем змей и попросит у него совета. Перед уходом, под предлогом восхищения его мастерством, мы попробуем купить этот ящик. Неважно, змеиный он или нет!»
Команда согласилась с этим планом, понимая, что впереди их ждёт непростое испытание. Они должны были действовать осторожно, чтобы не навлечь на себя гнев ни бессмертного, ни возможного змеиного демона. С этими мыслями они начали готовиться к встрече с загадочным заклинателем змей.
(Конец главы)