Ранобэ | Фанфики

Моё тело кем-то одержимо

Размер шрифта:

Том 1 Глава 82

ʹКак и думала, аконит…ʹ

Своеобразные пурпурные лепестки, удлиненные стебли напоминали внешний вид аконита.

— Яд получен из корней. Кроме того, он неизвестен людям Востока, за исключением некоторых личностей.

Ее предположение оказалось правдивым.

Аконит, ядовитая трава, использовалась императрицей при попытке убийства Амелии.

— Рафаэль, у вас есть, на чем можно написать?

После слов Канны Рафаэль протянул ручку и блокнот из переднего кармана формы священника.

Канна сразу же нарисовала аконит и протянула в решетку.

— Сэр, проверьте, это то или нет.

В следующий момент бумага вырвалась из моих рук Сильвиеном.

— Да, правда. Это выглядит именно так!

— Ты уверен?

— Да, правда! На самом деле….

— Ты знаешь, что случится если солжешь? Очевидно, сложится неприятная ситуация для нас обоих.

Этот мужчина умело пользуется шантажом.

Поступать так со страдающим человеком — пугает.

ʹБыло бы неплохо, если бы это увидела Чжу Хваʹ.

Может, она бы испугалась, и ее привязанность бы исчезла?

Канна цокнула языком.

***

— Нужны маш и черная фасоль. Что не составит труда получить в первую очередь?

— Маш находится серди лекарств в поместье Валентино.

— Если вы правы, пожалуйста, приготовить маш. И еще потребуются черные бобы и лакрица. Сможете ли получить листья бамбука?

— Да, есть возможность.

— Хорошо. Приготовьте черную фасоль и лакрицу, смешайте их в одинаковом соотношении и сварите. Долго нагревать не нужно, полтора часа должно хватить. После этого добавить в заранее заваренные листья бамбука.

Канна записала количество необходимых лекарственных трав и передала Рафаэлю.

Прежде чем уйти, он посмотрел с небольшим восхищением и подозрением.

Сильвиен, молча наблюдавший, спросил.

— Я думаю, это вам хорошо известный рецепт детоксикации.

— С помощью данного рецепта можно вывести довольно много ядов. Но я не знаю, подействует ли на яд пурпурного растения. Придется попробовать.

Нет, безусловно, он сработает.

Если смешать все ингредиенты, вы выведете аконит из организма. Однако Канна говорила с некой неопределенностью, и это не было iфри_dom проявлением кротости.

ʹВыглядело бы странным, если бы я знала, как вывести токсин ядовитого растения, не так давно обнаруженного на Востокеʹ.

— Итак, где пациент?

— Я думаю, вам для начала следует переодеться.

Сильвиен взглянул на подол платья.

— На нем кровь.

Когда Сильвиен позвал горничную и ей приказал найти новый наряд, она призналась с неловким лицом.

— Сожалею. Графиня Эллестер сказала выбросить всю одежду герцогини…

Она не удивилась, поскольку Джозефина была испугана и подавлена.

Неужели бы свекровь оставила вещи ушедшей из дома невестки?

— Кроме того, сейчас рассвет, поэтому я не думаю, что магазин открыт… Не хотели бы вы одолжить одежду мадам Джозефины?

— Нет, не стоит.

Хотела ли она одолжить одежду Джозефины? Она лучше бы ходила в платье, испачканном кровью.

Они отпустили служанку.

— Герцог, все в порядке, лучше покажите мне пациента.

— Темница в подвале полна токсинов, поэтому для мисс Канны лучше пойти к нему после того, как она примет ванну.

Что, чёрт возьми, происходит там, раз так полно токсинов?

Сейчас куда важнее жизнь пациента.

Канна перестала сопротивляться и кивнула.

Безмолвный голос Сильвиена отозвался эхом, когда Канна начала уходить.

— Приходите в мою спальню, как будете готовы.

***

Ничего страшного, если я останусь в грязной одежде.

ʹНо нет желания носить после душаʹ.

В конце концов, Канна позаимствовала неглиже, которое горничные носили как ночнушку, и направилась в комнату Сильвиена.

— Вы здесь?

Шаги Канны остановились в спальне.

— Я ждал.

В комнате, где только тусклые лампы освещали темноту, Сильвиен сидел на кровати.

Он засмеялся и поманил.

— Подойдите сюда.

Его обнаженное тело сияло при лунном свете.

Мокрые серебристые уложенные волосы, белоснежная мощная грудь, видневшаяся сквозь просвет ночной рубашки.

Канна оцепенела нереально завораживающим зрелищем и едва не отступила.

‘Ну, нет.’

Ей едва не стало стыдно перед ним.

Канна вошла с непринужденным выражением лица.

— Вставайте. Мне нужно пойти к пациенту.

— Не нужно идти.

— Вы о чем….

— Он здесь.

Сильвиен сдержанно рассмеялся.

— Это я.

— …Что?

— Я был отравлен.

— ….

— ….

— Извините, что?

Канна запоздало отреагировала.

Именно Сильвиен отравлен, а не кто-то другой?

‘Нет, не может быть!’

Неужели он настолько глуп?

Аконит невероятно опасен!

Возможно, он никогда не сможет нормально жить без увечий!

‘.… Я не знаю, что и сказать!ʹ

Она приоткрыла губы, но так и не нашла подходящих слов.

Если она покажет, что обладает информацией об аконите, ее осведомленность вызовет подозрения!

Вместо этого она сказал.

— ….Вы выглядите вполне здоровым для того, кто отравлен.

Обычно люди страдают и метаются, находясь на грани жизни и смерти.

Однако у Сильвиена не наблюдалось никаких признаков боли.

ʹИзвестно, что ладан не действует на Сильвиенаʹ.

Он меня немного раздражал.

ʹСлучилось по той же причине, как тогда я в него прыснула? Из-за его мерзкой натуры…Нетʹ.

Те, кто являются потомками древних Паладинов.

А именно найдутся те, кто отравит мужчин семей Эдис и Валентино из-за их святой силы.

Но причина отравления Сильвиена может и другая.

Канна была уверена, поскольку

ʹВ семье Эдис есть мужчина, погибший от яда.’

Брат отца, Александра Эдиса, тому пример.

Сильвиен пожимал плечами.

— Как вы знаете, мисс Канна, я волне здоров.

— Мне нечего сказать, потому что вы слишком уверены в своем здоровье. Но.

Канна посмотрела прямо на него и вытянула палец.

— Глупо было позволить попасть яду в организм, не зная ничего о нем.

Чем больше говорила, тем нелепее она себя чувствовала.

Если бы она была отравленной, то сказала бы намного раньше.

Она бы вывела яд намного быстрее!

— Выведение токсинов представляет собой борьбу со временем. Независимо от того, насколько легко избавиться от яда, часто трудно вылечить человека после того, как он распространился. Говоря иначе…

Нет, о чем я, чёрт возьми?

Внезапно она застыла.

Неосознанно она погрузилась в образ доктора и начала придираться, но к кому?

К Сильвиену.

‘Да все верно. Чёрт, какое мне до него дело ‘.

Были лишь бесполезные слова.

Канна возмутилась и умолкла.

Как бы она хотела удалить предыдущую строчку, нажав кнопку «назад».

Сильвиен пристально уставился на Канну, но не ответил.

Ей повезло.

— Как сейчас ваше состояние? Неужели никаких признаков?

Затем Сильвиен положила руку на левую сторону груди.

— Немного душно, но.

Токсин аконита расширяет кровеносные сосуды и ослабляет сердцебиение.

Сильвиену было немного не по себе.

— Когда вас отравили?

— Сегодня утром.

Чем больше она слушала, тем абсурднее становилась ситуация.

Если так, то ему следовало бы раньше сказать и обратиться за медицинской помощью. Зачем тратить время впустую!

ʹПациенты, избегающие трудные ситуация и заботящиеся о себе, очевидно, сбиты с толку!ʹ

Боже, надеюсь, со мной все будет в порядке, пока его душа отправляется в мир иной!

Канна вздохнула и села у кровати.

— Я проверю вашу температуру.

Она потянулась ко лбу Сильвиена.

Но она колебалась, не решаясь дотронуться.

— …Я прикоснусь?

Напротив нее сам Сильвиен.

Если неосторожно дотронуться, тело от страха покроется инеем.

Сильвиен рассмеялся от вопроса Канны.

— Прикасайтесь.

Разрешение было дано.

Затем Канна приложила руку ко лбу Сильвина.

И удивилась.

Под ладонью ощущалась настолько идеальная форма, подобная скульптуре, тщательно изготовленной мастером.

ʹЕму вправду нужен такой потрясный лоб?ʹ

Удача. Она проворчала и проверила температуру.

ʹУ него невысокая температура’

Тем не менее, его внешний вид был не самый лучший.

К тому же, от дыхания Сильвиена, слегка касавшегося запястья, ощущалось тепло.

— Рано или поздно, но необходимо остановиться распространение токсина. Снимите ночную рубашку.

Примечания:

Аконит – борец, очень ядовитое растение

Маш – вид бобовой культуры, маленькие зеленые бобы

Лакрица — солодка

Неглиже — ночная рубашка, наподобие длинного платья

Мерзкая натура — не просто плохой или эгоистичный человек, а тот, кто проявляет грубость и злобу по отношению к другим

О святой силе расскажут в последующих главах

Моё тело кем-то одержимо

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии