О моем перерождении в меч

Размер шрифта:

Глава 247. Разговоры по пути

Следующий день после отплытия.

— Опять склад.

« — Ну мы ведь на торговом судне.»

— Хороший запах.

« — Ага, похоже здесь хранится еда.»

Мы были заняты осмотром внутренностей этого скоростного корабля. Мы решили осматривать всё начиная с палубы и в низ, но в начале нет практически ничего, на что можно было бы посмотреть.

Ведь там одни каюты моряков и другие комнаты, в которые нельзя входить. Ну, это логично делать каюты в верхней части корабля на случай опасности.

А в отделениях под ними были одни только складские помещения. Одном отделении были комнаты с сокровищами, так что они были закрыты на ключ, но во все остальные помещения можно было заходить без проблем. Это были обычные запыленные склады с наставленными коробками и мешками, но Фран нравилось.

Редкие продукты и неизвестно где сделанные странные инструменты с интересным дизайном, она не уставала это всё разглядывать.

— Идём дальше.

« — Ага.»

Когда мы прошли складское отделение и зашли в комнату поближе к дну корабля, то увидели огромную металлическую глыбу. Светящаяся чёрным сиянием, округлая  цилиндрическая штуковина, что порождала устрашающую атмосферу.

— Что это.

« — Магическая пушка. С помощью магии стреляет вот этими металлическими ядрами.»

— А зачем ядра кидать.

« — Хмм, думаю эффективнее без больших усилий стрелять ядрами, чем атаковать магией напрямую. То что она работает при помощи магии не значит, что её способности безграничны.»

Но что удивляло, она и магией стрелять могла. Наверное ядра против вражеских кораблей, а магические атаки против демонических зверей среднего размера.

И всё-таки она огромная. К обычной пушке прицепили магический двигатель, так что, как ни крути, а она будет больше своих аналогов на Земле.

Когда мы спустились ещё ниже, добрались до дна корабля. Большая часть была залита водой, что служило балластом, но здесь была комната с ещё большим магическим инструментом. Он издавал глухие стукающие звуки, от которых в животе отдавало.

— Большой.

« — А это механизм, что приводит корабль в движение.»

— Мм, очень шумный.

« — От туда вода брызгает, а здесь что-то наподобие помпы.»

Я то думал, какой здесь механизм, а это водная струя. Закачивает воду огромной помпой и выбрызгивая её, приводит корабль в движение.

Причём в корабле есть несколько мест для взбрызгивания воды, так что он может двигаться в разные стороны и поворачиваться. В этом мире подвижность кораблей тоже важна.

На этом мы осмотрели почти весь корабль. Мы решили возвращаться на палубу. Фран захотела подвигаться, так что мы подумали, что можно было бы немного размяться.

Когда мы вышли на палубу, то увидели, что моряки были активно чем-то заняты. Похоже подымали паруса. Жером раздавал разные приказы.

— Мы вышли из залива! Готовьте паруса!

— Так точно!

— Идём на полной скорости к Логову Кракена! Поняли?!

Паруса подняты, так что корабль теперь пойдёт на полной скорости. Но, я услышал кое-что интересное.

— Что за Логово Кракена?

— О, Принцесса, Логово Кракена, что очевидно с названия, опасная местность где проживает Кракен.

— И мы там будем проходить?

— Можно и так сказать.

Даже если у нас есть барьер от огромных демонических зверей, не слишком ли это опасно? Но похоже мы не совсем правильно поняли.

— Мы будем обходить территорию Кракена по самому краю.

Кракен находится на верхушке пищевой цепочке этого региона. Так что на его территории, конечно же, нет никаких других демонических зверей. Особенно лёгкие в поимке хищники среднего размера ни за что не приближаются туда.

— Но с другой стороны, если мы привлечём внимания Кракена, то мы будем в большей опасности чем от всех других монстров.

— Но Кракен?

Верно. Если он на нас нападёт, трудностей у него не возникнет. Но Жером рассказал, что барьер этого корабля как раз рассчитан в первую очередь на Кракена, и вероятность быть обнаруженными весьма низкая.

Тогда что насчёт других монстров? Ведь и кроме Кракена есть куча ужасающих демонических зверей. На на вопрос Фран, мы узнали, что в этом регионе кроме Кракена никто такой не водится.

— Почему?

— Между материком Джурбад, который мы только что покинули, и Хромовым континентом, на котором лежит Страна зверей, растянулось мелкое море. Ну, хоть я и говорю мелкое, это несколько сотен метров.

И если сравнивать с другими морями, это очень мелко.

— Вот например, Королевский кит, Водный дракон, Левиафан или Дагон, демонические звери превосходящие ранг В обычно живут в глубоких водах.

Значит между этими морями можно не боятся встречи с ними.

— Но зато на Север отсюда лежит континент Броден, и вот там в Демоническом море водится куча монстров. Левиафан ранга S, это единственное в мире море с таким зверем.

Левиафан, исходя их легенд, это огромный и очень сильный зверь длинной больше тысячи метров. Говорят, что цунами происходят от того, что он переворачивается во сне — вот насколько он сильный.

Но информации о его нападениях много не найти, так что и подробностей не узнаешь. Но говорят, три тысячи лет тому назад была одна островная страна, разозлившая Левиафана, и она была полностью уничтожена за один вечер. Эти данные были записаны в официальную летопись и подтверждены оракулом, так что думаю им можно верить.

Говорят, больше всего в тех записях удивляет рацион Левиафана. Кто бы мог подумать, но он включает в себя Мидогаз Орума, демонического зверя ранга А.

В Демоническом море водятся и другие опасные монстры, поэтому корабли редко прокладывают там свой маршрут. Корабли, идущие с материка Джурбад на Север, континент Броден, обычно обходят опасное место по окраине. Потому что более-менее безопасно только там.

Взамен, здесь ошивается хоть и один, но равный по силе многим Кракен. Можно даже сказать, что где-то здесь его логово.

— Но не волнуйся. Мы приняли меры специально против Кракена.

— Мм.

— Но полагаюсь на тебя в охоте на более мелких зверей, ладно?

— Поняла. Оставь это мне.

— Ага.

О моем перерождении в меч

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии