Ранобэ | Фанфики

Шипастый чудак

Размер шрифта:

Глава 9

— Брат, тебе нужно успокоиться, ты знаешь, это не такая уж большая проблема. — Изуна вздохнул, казалось, в сотый раз с тех пор, как они попрощались с Сакурой.

— Я спокоен. — Мадара стиснул зубы между скрежетом зубами друг о друга и взглядом на все вокруг.

— Ты видел, во что она была одета? Где она это взяла? — Мадара снова начал разговаривать, пока они шли.

Изуна вздохнул. Его брат обычно был спокойным уравновешенным человеком, неукротимым, безжалостным, сильным, если не немного высокомерным, но никогда, ноющим, надутым или раздраженным, как сейчас. Изуна ухмыльнулся.

— Я полагаю, она купила его, но заметили ли вы, что он такого же покроя и дизайна, что и те, которые мы ей подарили, брат-комплимент нам. — Изуна пытался помочь, но было трудно не подразнить брата.

— Ты так волнуешься из-за ее спутника, на это интересно смотреть, ты почти как маленький ребенок, который не может есть свои сладости, потому что он не доел свой обед. — сказал Изуна и отступил немного в сторону, чтобы избежать прямого попадания, которое может направить его брат.

Никакого удара не последовало, Мадара просто надулся еще больше.

— Я не волнуюсь, она просто. Я не знаю, как это объяснить, она сводит меня с ума, она так расстраивает, с ней трудно разговаривать. — Мадара покачал головой и вздохнул, он не понимал, как она могла быть милой с его младшим братом в один момент, а затем отчитывать его на одном дыхании!

— Она явно нестабильна, ее настроение меняется, как потухшая свеча, которая снова зажигается. Она слишком вспыльчива и слишком быстро впадает в гнев. — сказал Мадара.

— И умелая, и опасная, и красивая. — Изуна согласился с понимающей улыбкой.

Его брат не думал, что ничто, что не заденет его, стоит преследования, ну, их клан хотел, чтобы он женился, и Сакура определенно была для него вызовом.

— Брат, она такая же непостоянная, как и ты, ты ее видел? Она прижала хозяина марионеток к валуну, ударив его мечом в живот. — Изуна усмехнулся при воспоминании.

— Да, и ты ее слышал? Она сказала, что он такой же, как его правнук, он ненамного старше меня, чем она, как такое возможно, в этом нет смысла. — возразил Мадара.

— Кто знает, мы можем спросить ее позже. Меня больше беспокоит этот Сенджу. Разве он не казался немного более защищающим ее, чем средний стражник Мадара? — Изуна заметил это, и он был уверен, что его брат тоже.

— Да, я не знал, что она так свободно общается с Сенджу, она не сказала нам об этом, когда мы встретились.

— Возможно, тогда и не было, я думаю, она встретила их после нас. – сказал Изуна, что он справедливый.

— Мы до сих пор не знаем, почему она была в горах, — прокомментировал Мадара, размышляя вслух.

— Или то, что она ищет в целом. Я думал, она пыталась найти дорогу домой, к своим друзьям и семье. И все же она хочет пройти через архивы Сенджу и наши? — задумчиво сказал Изуна.

— Это займет некоторое время. У обоих наших кланов есть большие библиотеки.

— Как вы думаете, Сенджу дадут ей доступ к своей библиотеке? — спросил Изуна.

— Они дали ей проводника, охраняемого эскорта, я думаю, что это хорошая возможность. — сказал Мадара.

Он не был уверен, что чувствовал по этому поводу. Часть его насмехалась над его нерешительностью. Она была никем, просто грязной куноичи, упавшей с неба, но именно это его смущало больше всего. Он хотел знать, откуда она и что ищет.

— Этот кукольник, интересно, в чем его интерес к ней, он сказал, что ему приснился сон о ней, ты слышал ее, она сказала, что хотела знать, как он мог видеть во сне то, чего еще не произошло. Означает ли что она может видеть будущее? — Изуна посмотрел на своего брата, чтобы узнать, что он думает об этих странных вещах.

— Я полагаю, что все возможно. Говорят, что она находится глубоко в горах, там только маленькие деревушки и святыни старых богов Изуна. — Мадара видел ворота в их дом.

— Старые боги, как вы думаете, они как-то связаны с Сакурой? — спросил Изуна.

— Мне больше интересно, какое отношение к ним имеет Сакура. — честно сказал Мадара.

— Мне не нравится, что она одна с этим Сенджу, без права собственности. Изуна кивнул своим соплеменникам, когда они вошли в ворота.

— Мы проверим ее завтра. — сказал Мадара.

— Она сказала дать ей два дня, может быть, больше. Чтобы она успокоилась. — сказал Изуна.

— Женщины не знают, чего хотят, я не буду ждать так долго. — Мадара фыркнул.

— Я думаю, нам следует подождать, она не такая, как большинство женщин. — почти сказал Изуна себе под нос.

— Скажи слугам, чтобы они собрали всю старую мебель из комнаты отца и запечатали ее в свиток. — сказал Мадара, не обращая внимания на взгляд Изуны.

— Она целительница, ей понадобятся припасы. Скажите слугам, чтобы они также собрали разнообразную коллекцию медицинских принадлежностей и оборудования. — Мадара продолжал.

— Брат. — Изуна вздрогнул.

— Изуна, она мастер-целитель, намного лучше, чем даже этот супер герой Хаширама, нам нужно, чтобы она была на нашей стороне, чтобы выиграть нашу войну. — категорично сказал Мадара.

— И это все? — спросил Изуна.

— Что ты имеешь в виду, это важно. — сказал Мадара, скрестив руки.

— Ты уверен, что это единственная причина? — Изуна теперь улыбался, когда его брат переступал с ноги на ногу.

— Просто признай, Мадара, она тебе нравится. — Изуна усмехнулся.

— Ну, неважно, есть у меня или нет, интереса к этой даме, она явно меня презирает. — Мадара сдулся.

— Я думаю, она понравилась бы тебе больше, если бы ты просто сдерживал свой темперамент, я думаю, вы двое очень похожи, может быть, потому что вы оба слишком упрямы, чтобы принять это. — указал Изуна.

— Примите это, примите то, что ради ками. — Мадара раздражался.

— Видишь ли, все, что мы делаем, это говорим о ней, а ты все в ярости. — Изуна безжалостно дразнил своего брата.

— Просто сделай, что я просил, мы уезжаем к середине утра, я хочу, чтобы все было готово. — Мадара повернулся и вошел в главный дом, оставив брата выполнять его волю.

Изуна нахмурился. Это была ошибка, конечно же, Мадара знал об этом. Был ли он намеренно пытался разозлить женщину, или он действительно так сильно хотел ее снова увидеть или его беспокоил Сенджу, который был с ней?

Изуна не жаловался, он тоже хотел ее увидеть и убедиться, что Сенджу знает, она также находилась под защитой Учиха.

Сакура посмотрела на строение перед ней. Он явно не использовался очень давно, но выглядел он не ужасно.

Он не накоренился и выглядел достаточно надежным. Это была большая прямоугольная форма с небольшими постройками по краям, как курица с цыплятами. Сакура улыбнулась этой мысли.

Основная часть дома имела раздвижную дверь с двойными панелями. Вокруг дорожки, крыльцо и в правой части дома росли виноградные лозы, придававшие ему сказочный вид. Сакура вспомнила старую книгу из своего детства, которую ей читала мать.

Речь шла о старом целителе, который жил в лесу. Сакура покачала головой, будет ли это ее жизнью сейчас?

Отложив свои мысли в сторону, она вернулась в свой новый дом. Она ожидала увидеть половину стен, возможно, обрушившегося потолка, но он просто выглядел голым. Стены стояли, крыша не работала, а низкое крыльцо, огибающее периметр дома, было в приличном состоянии. Она была довольна.

— Я знаю, что это может быть не так хорошо, как вы привыкли, леди Сакура, но я сделаю все, что смогу, чтобы вам было удобно. —

Канта стоял позади нее, нервно наблюдая за ее реакцией, когда она увидела свой новый дом.

— Это прекрасно Канта. — Сакура улыбнулась ему. — Славно — отличная идея. Мне это нравится. Канта покраснел, довольный ее реакцией.

— Пойдем внутрь, посмотрим, что там еще есть. — Прошло много времени с тех пор, как я был здесь в последний раз. Канта приоткрыл входные двери с небольшим усилием, открывая красивую открытую гостиную.

Через круглый открытый дверной проем слева находилась большая комната, сзади слева через другую дверь — что-то вроде исправной кухни, и то, что она могла только предположить, было своего рода спальней справа сзади.

Сакура и Канта бродили по открытой гостиной, исследуя домашнюю обстановку.

— Тебе нравится леди Сакура? — Канта все еще немного нервничал.

Он знал, что она не та женщина, которой он изначально думал, что она из будущего. Будущее, которое явно было намного более продвинутым, чем они были сейчас, и надеялась, что она не слишком разочарована тем, что может предложить это время.

— Это действительно восхитительно Канта, но я думаю, что первое, что нам нужно сделать, это очистить. — Она провела пальцем по одной из стен и рассмеялась, когда несколько миллиметров пыли покрыли ее кожу.

— Я начну прямо сейчас. — Канта улыбнулся.

— Думаю, в свитках хранятся ведра и мыло. Я видела тряпки, думаю, это начало, — Сакура улыбнулась ему в ответ.

Канта отнес ведра к реке и наполнил их, а Сакура обошла дом, открывая двери и окна. Вскоре они оба стояли на четвереньках, мыли, стирали и вытирали пыль.

Сначала Канта вообще возражал против уборки Сакуры, но получил комментарии о том, что она не собиралась заставлять его служить ей как рабу и что ее руки не сломаются, и ряд других ярких комментариев, пока он не сдался и не замолчал.

Два разбитых окна, одна дыра в задней стене, сломанные полки и разбитый шкаф, но в целом неплохо. Сакура подвела итоги ущерба, нанесенного дому.

— Вам понадобятся дрова для приготовления пищи, сейчас лето, поэтому я сомневаюсь, что они вам понадобятся для обогрева, но их хорошо иметь под рукой. — прокомментировал Канта.

Он не припомнил, чтобы видел топор в ее свитках на складе, и сделал пометку, чтобы купить для нее один.

— Дрова не будут проблемой, я соберу несколько деревьев и разобью их позже. — небрежно сказала она, оценивая расстояние от реки до дома.

Они стояли на кухне, теперь уже чистой, и вытащили немного еды из свитков, которые дал ей Хаширама, сложили их в шкафы и заперли в закрытых ящиках для еды.

Было несколько чашек, мисок и тарелок, палочек для еды и небольшая кухонная утварь. У нее был горшок, сковорода и несколько корзин, которые Хаширама отправил для нее с Кантой, и она была ему благодарна. Остаток дня они провели, распаковывая то немногое, что у них было, и к вечеру расслабились на боковом крыльце.

— Тебе понадобятся свечи и другие простые предметы. Я могу пойти в деревню и купить их для тебя, если хочешь. — предложил Канта, пока они пили чай на крыльце.

— Я куплю их, когда пойду в деревню на встречу с Кумо-саном. — сказала Сакура.

— Я пойду с тобой. — Канта смотрел на нее.

Он слышал, как и другие, Кумо был родственником кого-то, кого она знала в будущем, но он не доверял ему, и ему не нравилась мысль о том, что она увидит этого человека одна в гостинице.

— Тебе не нужно этого делать. Я предполагала, что ты скоро уйдешь. — Сакура повернулась и улыбнулась ему, давая понять, что не говорит ему уходить.

— Я напишу Хашираме-саме и сообщу ему, что вы здесь поселились, если это нормально, и спрошу его, желает ли он, чтобы я вернулся. Канта почтительно кивнул ей.

— Конечно. Пожалуйста, не хм, я понимаю, если ты чувствуешь необходимость рассказать ему обо мне и моей ситуации, но, э. — Сакура была счастлива за компанию, и все, что сделало Сенджу счастливым, было в ее лучших проявлениях, интерес. Она хотела как можно скорее приступить к исследованию древа богов.

Канта понял.

— Он Глава моего клана, но, может быть, ты хочешь рассказать ему об особенностях нашего путешествия к святыне?

— Да, я скажу ему, мне просто нужно придумать лучший способ сделать это, спасибо, Канта, за понимание. — Сакура искренне сказала ему с улыбкой.

— Я выложила твой спальный футон в боковой комнате Канта, надеюсь, ты не против».

— Вовсе нет, леди Сакура, спасибо, что думали о моем благополучии. — Канта улыбнулся.

— Никаких формальностей, Канта, теперь мы друзья, не так ли? — Сакура улыбнулась ему своей ослепительной улыбкой, и он покраснел.

— Да, конечно, друзья, спасибо, Сакура. — Канта продолжал краснеть, пока они смотрели в лес.

— Я пойду и напишу моему Главе.

Канта встал и оставил Сакуру на крыльце со своими мыслями. Она знала, что Канте в конце концов придется уйти, и в конце концов она останется там одна. Она должна была признаться, что нервничала больше чем немного, но только перед самой собой. Да, это были леса Конохи, но не те, которые она видела в будущем.

В то время была не одна война, шиноби в основном состояли из мужчин, а женщин в их рядах было мало или совсем не было. Она была целительницей с розовыми волосами, женщиной, которая жила одна в невостребованной лесистой местности, не принадлежа клану.

Это было опасно, ее положение не было потеряно для нее.

Это был ее первый день, но слухи распространятся, о ее присутствии узнают как хорошие, так и плохие люди. Было бы неплохо, если бы Учиха часто приходили к вам, а также Сенджу для ее же защиты. Сакура закатила глаза, думая об Учихе. Она могла честно сказать, откуда пришло высокомерие Саске. Она улыбнулась, думая об Изуне и о том, насколько он отличался от Саске, несмотря на его внешность.

Сакура подумала, насколько Изуна отличался от своего брата Мадары. Она знала, что не очень любезна с Мадарой, она знала, что ей следует изо всех сил стараться быть с ним более вежливой. Он показал ей, что может быть с ней вежливым, если только она перестанет нажимать на его нервы.

Ее видения будущего омрачили ее настоящее. Мадара не был тем человеком, которым стал. Что же сделало его маниакальным безумным убийцей своего времени? Что заставило его хотеть уничтожить человечество, опуститься до такого отчаяния, такого одиночества?

Это было легко забыть, они даже были одним и тем же человеком, когда он ей приятно улыбался. Она вспомнила обед, который они поделили с его братом Изуной, и улыбнулась. Это было мило, даже дружелюбно.

Ее мысли обратились к Кумо. Он был так похож на Сасори, но также немного похож на Канкуро своим флиртом. Она могла видеть холодный расчетливый взгляд в его глазах, циничный юмор Сасори, высокомерие и безразличие. Это сбило ее с толку больше, чем кокетливые комментарии, это заставило ее кровь похолодеть от других воспоминаний, всплывших после их встречи.

С их битвы прошли месяцы, и да, война держала ее кошмары о Сасори в страхе, но она беспокоилась, что ее встреча с Кумо заставит их вернуться.

Сакура вздохнула. У нее было так много мыслей, что она не могла сосредоточиться ни на чем в данный момент. Она слышала, как Канта ходит по дому.

Он открыл дверь и присоединился к ней на крыльце со свитком в руке. Он укусил большой палец и позвал маленького хорька.

— Как мило! — Сакура ворковала, глядя на хорька, который прыгнул к ней на колени и взбежал по ее груди, чтобы нежно обернуться вокруг ее шеи.

— Это Момо. — Канта улыбнулся своему призыву, который ему подмигнул. Канта засмеялся.

— Момо, это леди Сакура, подруга. — Канта представил Сакуре своего хорька. — Момо пискнула приветствие, заставив Сакуру улыбнуться.

— Приятно познакомиться, Момо. — Сакура в знак приветствия гладит мягкую головку хорька.

— У меня есть послание к Главе, Момо, не мог бы ты отнести его ему? — Канта спросил у своего призыва, который побежал вниз по руке Сакуры и запрыгнул на плечо Канты, нежно уткнувшись носом в него, как она тыкалась носом в Сакуру.

Канта обвязал свиток ей на шее и поставил на землю.

Момо дважды игриво обернулась, а затем помчалась в лес, к резиденции Сенджу.

— У вас есть призыв? — спросил Канта у Сакуру, когда Момо ушла. — Да, леди Кацую, слизень, для исцеления. — сказала Сакура.

— О боже, леди Кацую! Почему я не подумал об этом раньше! — Сакура вскочила на ноги и убежала с крыльца в стороне от дома, она укусила большой палец и ударила рукой о землю.

ПУФ

— Леди Кацую! — Сакура заплакала, и на ее глаза навернулись слезы.

— Сакура!- Уменьшенная версия леди Кацую встретила ее с удивлением.

— Леди Кацуя, я так рада тебя видеть. — Сакура не понимала, как сильно ей не хватало встречи с кем-то, что-то из ее времени, что-то живое, заставило бы ее почувствовать. Связь не прервалась, она была не одна, она все еще была частью своего старого мира, и это было, утешительно, гораздо больше, чем она ожидала.

Сакура упала на колени перед рыданием слизняка.

— Как все? Они живы, Наруто, Саске, Шисо, пожалуйста, леди Кацую, скажите мне, как все закончилось, все кончено, пожалуйста. — Сакура теперь рыдала, ее пальцы зарылись в землю перед ее распростертым телом, Канта наблюдал за ней с встревоженным выражением лица между ужасом и изумлением рядом с ней.

— Они ушли. — мягко сказала госпожа Кацую.

— Что? Все… ты имеешь в виду, что все ушли? — Сакура перестала рыдать от шока.

— Шиноби, люди, они их больше нет. Это пустошь, они все в стручках, Мадара победил, он и богиня Кроликов победили. — мягко сказала госпожа Кацую.

— Но как такое возможно, что в живых нет никого? — Сакура не могла в это поверить.

— Они, не мертвы, но и не живы, они пойманы в ловушку, все они заперты в коконах, созданных Мадарой Учиха, его Бесконечным Цукуёми, Сакура, вы помните его план, он стал успешным. — Леди Кацую сказала ей.

— Мадара Учиха ?! — У Канты отвисла челюсть, но он оставался тихим.

— Нет. — В голосе Сакуры отчетливо прозвучала боль.

— Где мы, Сакура, куда ты меня вызвала? — Кацую огляделась, ее глаза метнулись по лесу.

— Кажется, знакомо, мы в Конохе? — Слизень угадал.

— Да. — Сакура села и вытерла лицо.

— Мы находимся в Конохе, до войны, до того, как Коноха была основана. — Сакура рассказала подруге.

— Я нашла Кагую, леди Кацую, я нашла ее, и она сказала мне найти божественное древо и уничтожить его, она сказала мне, что если я это сделаю, я могу изменить будущее, я могу спасти их всех. — сказала Сакура.

— Итак, она знала, она знала, и она, эта сука! — Сакура закричала и подошла к ближайшему дереву, ударив кулаком, наполненным чакрой, разрубив его на миллион частей.

— Ты знала! — Сакура закричала в небо.

— Божественное древо, хм. — Леди Кацую мудро кивнула.

— Верно ли то, что она сказала, как вы думаете, леди Кацую, если я уничтожу божественное древо, будет ли оно, будет ли защищено будущее, поможет ли? — Сакура снова вытерла глаза, слезы снова навернулись, и она ничего не могла сделать, чтобы остановить поток.

— Это всего лишь теория, но, возможно, все это было частью ее плана. Они не поглощены, а находятся в приостановленном состоянии внутри коконов, возможно, она хотела, чтобы вы что-то изменили, изменили не только свое будущее, но и ее. — предложила леди Кацую.

— Это имеет смысл. — Госпожа Кацую произнесла медленно, словно обдумывая возможности.

— Когда ты разговаривала с богиней кроликов Сакура? — спросила ее госпожа Кацую.

— Может, меньше двух дней назад. — Сакура ответила ей: — А что?

— Но, она богиня, как я могу изменить ее будущее? — спросила Сакура.

— Мы все связаны, ты, я, она, Цунаде, все мы через время, пространство и нашу энергию, нашу чакру. Вы, люди, измеряете время, это не имеет отношения ни к какой другой форме жизни, кроме вас. — небрежно сказала госпожа Кацую.

— Я. — Сакура на мгновение задумалась. — Я предполагаю.

— Саске, тоже был дисквалифицирован? — Сакура была слишком напугана, чтобы спросить.

— Учиха был отстранен вместе с остальными, но, его травмы были смертельными, я не уверена, как работают коконы, Сакура, я не знаю, выживет ли он. — Леди Кацую не решалась сказать, но знала, что Сакура захочет знать правду.

— Ты пришла, когда я вызвала тебя, ты можешь путешествовать между нашими мирами? Можешь ли ты отправиться в мой старый дом без вызова? — спросила Сакура у слизня.

— Я могу, в офисе Цунаде есть печать, которая позволяет мне перемещаться между миром твоих прошлых времен и моим собственным, тебе нужно что-то из дома, Сакура? — спросила ее госпожа Кацую.

— Нет, но … Я подумала, если ты сможешь отправиться в мое прежнее время без прямого вызова, может быть, ты сможешь вызвать меня обратно, когда ты там, и призови меня домой. — с надеждой сказала Сакура.

Леди Кацую ответила не сразу. Когда она это сделала, она заговорила нерешительно.

— Возможно, это возможно, но, тебе не к кому вернуться. Все они в коме, ты последний, последний выживший в своем мире. — осторожно сказала госпожа Кацую.

— Ты бы ничего не изменила там, но, возможно, здесь ты сможешь. — сказала госпожа Кацую бедной девушке, наблюдая, как из ее зеленых глаз снова потекли слезы.

— Ты там, где должна быть Сакура. — Леди Кацую покинула ее с легким хлопком.

— Где мне нужно быть? — Сакура снова упала на землю и зарыдала.

Ушли, они все ушли, но не мертвы, подвешены, в коконах, чертов Учиха, будь проклят весь их клан!

— Черт! — Сакура закричала, прыгнув в деревья, так быстро и со всей силой, как только могла, вглубь леса.

Шипастый чудак

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии