Глава 391.1. Чёрный Корабль и Пленный Вампир

Опция "Закладки" ()

​— Вот-вот, молодцы, хорошие ребята. Ешьте, не спешите.

— Бау!

На лице хозяйки трактира (1) расплылась широкая улыбка. Под покровом сумерек, перед входом в заведение она кормила оставшимися после гостей объедками еды парочку животных, чёрных кошку и собаку, но вскоре пришли новые гости, и она вернулась обратно в заведение.

Чёрная кошка, Бастет, и чёрный пёс, Анубис, а этими животными были именно они, успешно проникли в Стил, так называемую вторую Столицу Техно-Магического Королевства Изенгард.

Среди множества баров и гостиниц витали сплошные потоки информации самой разной направленности. Пускай с виду ‘животные’ увлеклись едой, отданной им перед входом в трактир, на самом же деле парочка големов-шпионов держали ушки на макушке. Да и вообще, парочка не нуждалась в обычной еде.

— Сеструха, нам же не обязательно есть эту фигню?

— Не разбрасывайся проявленной добротой. Мы пользуемся преимуществом, показывая дружелюбность, таким образом проще собирать информацию.

— Хорошо, — продолжая изображать из себя обычную собаку, подлаивая, Анубис полностью съел преподнесённую еду.

Фактически для этих двух големов обычная еда не являлась совсем напрасным переводом продуктов, поскольку магические печи внутри их тел отлично преобразовывали обычную еду в источник энергии в виде эфира.

Изображая вид двух животных, всецело поглощенных едой, они навострили уши на разговоры внутри трактира.

— Деревня Тонам подверглась нападению золотых чудовищ.

— Серьёзно? И куда только смотрят Магические Рыцари?

— Они довольно сильно пострадали. Как думаешь, на сколько ещё городков и деревень напали эти золотые чудовища??

— Я без понятия. Слишком много странных штуковин произошло после дня «Падения Зловещих Звёзд».

Под ‘золотыми чудовищами’, скорее всего, подразумеваются Изменённые. И, судя по всему, некоторые деревни и городки уже подверглись нападению.

— И ещё ходят слухи о гуляющих по трактам ночами напролёт золотых скелетах…

— Это ещё что такое? Куда их несёт-то вообще?

— Похоже, куда-то на юг.

— Юг… в Изенбург, что ли?

Южнее отсюда находится Индустриальная Столица Техно-Магического Королевства, город Изенбург. После буйства, устроенного в Столице гигантским големом, Гекатонхейром, жизнь в городе пришла в упадок.

Разумеется, причиной упадка стало не только устроенное гигантским големом буйство, но и большую роль сыграла смерть Короля-Техномага, который организовал практически диктаторский строй власти, где всё было заточено под него одного, а также отсутствие преемника.

Как обычно и бывает в подобных странах, которые теряют своего лидера-опору, вспыхнула борьба за власть: дворяне упустили возможность обзавестись ещё большим влиянием, утопая в постоянных интригах и сражениях, совершенно позабыв об обычном народе, бросив его на произвол судьбы.

Из-за буйства, устроенного Гекатонхейром, многие жители Столицы лишились своих домов, рабочих мест и даже семей, а погрязшим в борьбе за власть дворянам было некогда протянуть народу руку помощи, в результате чего народ с отчаянием и гневом на сердце постепенно начал оставлять Столицу.

Каждый день Столицу покидало всё больше и больше людей, и теперь статусное звание Столицы уже находилось под вопросом.

— Явно не обошлось без какого-нибудь заговора-заклинания от Короля-Техномага.

— Прекращай, беду накликаешь.

— Чего не говори, а в этой стране уже ловить нечего. Похоже, лучше как можно скорее свалить в Стрэйн или Гардио. Пока корабли ещё есть, и они ходят туда-сюда, но однажды сюда они могут уже не вернуться. И тогда эта страна останется в одиночестве.

По факту с каждым днём всё больше и больше жителей покидало не только Столицу, но и страну Изенгард в целом.

Гуляющие слухи только усиливали тревоги и беспокойство народа, а слухи гуляли разные и один страшнее другого, что в итоге погрузило страну в темень уныния.

— Направляющиеся на юг скелеты определённо повод для беспокойства.

— Нья, тогда дальше выдвинемся на юг?

Переговаривались между собой чёрный пёс и чёрная кошка в звуковом диапазоне, не слышимом для человеческого уха.

— Если информация правдива, то здесь точно не обошлось без Изменённых. Других вариантов нет, нужно всё проверить. Отправляемся на место.

— Принято.

Бастет и Анубис пришли к решению и вместе направились к выходу из города. Никто из местных жителей не обратил на них внимания.

Постепенно ‘животные’ отдалились от города и скрылись в вечернем мраке, Бастет на ходу проворно запрыгнула на спину Анубису.

Анубис бросился бежать, постепенно набрав запредельную скорость. Таким образом, парочка ‘животных’ окончательно и бесследно исчезла в ночи.

Отклоняясь от основной темы, разрешите добавить, что позже в этом городе поползи новые слухи о «бегающих по тёмным ночам фигурах», таким образом, парочка ‘животных’ бессознательно стала причиной увеличения беспокойства жителей Изенгарда.

****

— Ничего толком не понял, но всё хорошо, что хорошо кончается, не так ли! — заявил проснувшийся Роберт, который спал на кровати в отельной комнате нашего Замка, в качестве расплаты за использование способности к пространственному перемещению его «Короны».

Проснулся он спустя два часа после серии сражений Принца Занберта из Королевства Воинов Райз, после поражения от Энда и Элси его ещё успели разделать Яе, Хильда и Лу.

После череды стольких проигрышей волей-неволей начнёшь задумываться, что гордость на счёт силы Королевства Воинов Райз на самом деле ничего не стоит, но в данном случае, относительно наших девочек, это в корне неверно… они уже достигли уровня силы, когда способны в одиночку с лёгкостью одолеть Старшего Дракона.

Да чего там уж говорить-то, сдаётся мне, примерно половина наших Рыцарей может отделать этого Принца, не особо сильно вспотев. Ничего удивительного, как ни как, их каждый день тренирует Старшая сестра Мороха.

Честно говоря, я думал, Принц Занберт не выдержит и морально сломается, но на удивление он не оправдал моих ожиданий и не впал в уныние, даже наоборот, несмотря на проигрыши под конец сражений он распалился пуще прежнего.

В заключении же:

— Я познал, насколько я слаб. Теперь у меня появилась новая цель, и мне остаётся лишь сосредоточиться на её достижении!

Да, вот это он заявил с безмятежным выражением лица.

Ну, раз он сам так считает, то говорить мне ему нечего.

Затем я передал выглядящему довольным Принц Занберту ответное письмо для его отца, Короля-Воина Королевства Воинов Райз, и группа, прибывшая при помощи способности к пространственному перемещению Блау, вернулась обратно.

Думаю, после перемещения Роберт снова завалится спать. Какая удобная и одновременно неудобная способность.

Когда мы собирались вернуться обратно в Замок, мой смартфон уведомил о входящем вызове.

Согласно информации на дисплее, звонил мне никто иной, как Его Величество Король Рефан из Королевства Игретт. Что стряслось? Не уж то на них снова напали гигантские Тентаклеры?

— Да, слушаю.

— Оо, Ваше Величество Король Брунгильды! Дико извиняюсь, но не могли бы Вы прямо сейчас прибыть к нам?

— Что случилось?

— Насколько мы видим, в нашем направлении с юго-западной стороны моря приближается неопознанный корабль. Я отправил на воздушную разведку Руфф, и, судя по всем признакам, как ни посмотри, это боевой корабль.

Должно быть, речь идёт о гигантских птицах Руфф, с которыми управляются представители одного из племён Игретта с одноимённым названием. Боевой корабль… военное судно? Или пиратское?

Юго-запад… Я открыл карту Нового Мира и осмотрел её. Возможно, судно идёт из Страны Демонов Велгарии?

С момента обнаружения достоверного подтверждения факта соединения двух миров, я начал собирать всевозможную информацию о странах Обратного мира. При помощи Силуэт-сан из «Чёрных Кошек» мне удалось разжиться многими подробностями. Таким образом, я хочу сказать, что обладаю некой толикой понимания, что из себя представляет «Страна Демонов Велгариа».

Страна Демонов Велгариа. Островное государство, где живёт полулюдская раса, известная под названием «Демон-люды» (2).

Данная раса, называющаяся в Обратном мире «Демон-люды» аналогична расе под названием «Демоны» в обычном мире (3). В расу «Демон-людов» входят не только отдельные расы по внешнему виду близкие к людям, вроде альруне, вампиров, огров и оборотней, но и так называемые расы полулюдей по внешнему виду более близкие к магическим зверям.

B отличие от гоблинов, кобольдов, минотавров и прочих подобных рас, не способных добиться нормального взаимопонимания, демон-люды обладают полноценной культурой и системой воспитания, на которые весьма сильно оказало влияние гонение и притеснение от других рас из-за необычного внешнего вида, точно так же, как и с демонами из Обычного мира.

Несколько сотен лет назад некий вампир, провозгласивший себя «Королём Демон-людов» обосновал страну под названием Велгариа, главной целью которой являлась идея предоставления убежища и защиты притесняемым демон-людам.

Некоторым странам данная идея крайне сильно не понравилась, точнее не понравилась настолько, что они выступили войной против Велгарии с одной единственной целью — уничтожение, но правящий тогда Король Демон-людов одолел все нападки и всех врагов, после чего Велгарию предпочитают не трогать и по сей день.

Вследствие вышеперечисленного, в Обратном мире крайне мало представителей расы, называющейся демон-люды (демоны). И в основном все они живут в Велгарии. Откровенно говоря, за всё время пребывания в Обратном мире я ни разу не видел ни одного демона.

Относительно занимаемой территории Велгария уступает Королевству Демонов Зеноас, но благодаря благоприятному тропическому островному климату, как в Игретте, демон-люды живут счастливо и в достатке.

Теперь же относительно текущей ситуации, откуда же мог взяться вооружённый корабль, идущий в сторону Королевства Игретт, неужели это действительно военное судно из Велгарии?

И всё же, мне кажется, у Велгарии есть схожие черты с Королевством Демонов Зеноас, во всяком случае в части позиции по поводу «кто к нам с чем зачем, тот от того и того» (4).

В любом случае, оставить всё как есть я всё равно не могу.

*** Примечания переводчика:

1. «居酒屋 = いざかや» идзакая; трактир (в японском стиле); разг. забегаловка.

2. Написано «魔人 = 魔(ま= ма = дьявол, бес, чёрт, злой дух;)人 (ひと = хито = человек; лицо; люди);

Когда до этого речь шла про «обычную расу демонов» и «демонов из Зеноаса» использовался один иероглиф «魔».

3. Тут идёт про демонов из Обратного мира «魔人», а про демонов из Обычного мира «魔族».

4. Вообще, там идёт «売られた喧嘩は買うが、こちらから喧嘩は売らない» что примерно значит: если на нас пойдут ссорой — мы ответим, но сами первыми ссориться не станем.

Оставить комментарий