Власть книжного червя

Размер шрифта:

Глава 96. Обучение поваров (❀)

Несколько дней мои слуги тщательно убирали кухню, чтобы здесь снова можно было готовить еду. В это же время нам доставили кухонную утварь и посуду, а подземное хранилище было заполнено дровами и продуктами. После этого нам осталось лишь подождать пока Бенно не наймёт поваров, что станут работать на кухне в рамках их обучения.

С того дня, как я нашла кухню, я взялась за изготовление натуральных дрожжей у себя дома. Мне хотелось поесть пушистого хлеба, испеченного профессиональными поварами. Я попросила Бенно отвести меня в магазин где продают изделия из стекла, и купила там стеклянную банку с крышкой. Я собиралась приготовить дрожжи, воспользовавшись рутре́бами, для которых сейчас как раз был сезон.

Я ополоснула стеклянную банку кипящей водой, чтобы простерилизовать её, а затем добавила вымытые и нарезанные рутре́бы, сахар и воду, после чего накрыла крышкой. Несколько раз в день я встряхивала банку, а также открывала крышку, чтобы впустить воздух, а затем ждала образования дрожжевого раствора. Полное брожение заняло около пяти дней, после чего я процедила содержимое, получив чистый дрожжевой раствор. Затем я добавила к нему цельнозерновую муку и воду, перемешала, и дрожжи (также известные как разрыхлитель) были готовы.

Пушистый хлеб был редкостью даже в домах дворян. Пусть я и ела белый хлеб, что был приготовлен полностью из пшеницы в доме главы гильдии, но он был не таким мягким, какой бы мне хотелось. Если я смогу приготовить пушистый хлеб, воспользовавшись натуральными дрожжами, то у меня в руках будет крайне привлекательный рецепт. Дрожжи позволят мне делать хлеб, который никто другой не сможет приготовить, и если я грамотно распоряжусь этим, то у меня появится сильный козырь. Ну, не то чтобы я была уверена, что всё пойдёт точно по плану.

Когда я сообщила Бенно, что дрожжи готовы, он в тот же день пришёл ко мне в покои вместе с поварами. Один был молодым человеком лет двадцати, а другая — девушка подросткового возраста, явно его ученица. Как только они в достаточной степени освоят мои рецепты, мы начнём обучать следующих поваров.

— Госпожа Майн, это Ху́го1 — повар компании «Гилбе́рта». Рядом с ним Элла, его помощница. Ху́го, здесь тебя научат рецептам дворян. Учись хорошо.

Пусть я и хотела поприветствовать поваров, которых представил мне Бенно, но мне сказали, чтобы я молча кивала, а говорить за меня будет Фран. Причина этому была в том, что я являлась священницей, а потому мне следовало вести себя как дворянке.

— Ху́го, Элла, позвольте мне отвести вас на кухню, — сказал Фран.

Мне было велено передавать указания поварам через Франа. Что до рецептов, то Фран будет зачитывать их с деревянных дощечек, которые я приготовила заранее. Гил пока не умел читать, а потому у нас не было другого выбора, кроме как оставить общение с поварами на Франа.

— В первую очередь вам следует помнить о важности чистоты. Всегда пользуйтесь мытыми столовыми приборами и посудой. Поддерживайте кухню в той же чистоте, что и сейчас. Прежде чем придти сюда, мойтесь и одевайтесь в чистую одежду. Обязательно мойте руки и никогда не заходите на кухню в грязной одежде или не мы́вшись. Поняли?

— Д-да!

Если мы научим их сейчас придерживаться чистоты, то нам не нужно будет повторяться, когда они станут работать в итальянском ресторане. Я не собиралась позволить итальянскому ресторану превратится в одно из тех мест, где вместо тарелки еду подают на твёрдом хлебе и разрешают посетителям бросать недоеденную еду на пол, чтобы ту съели собаки. Какой бы ни была культура в этом городе, я не думала, что для высококлассного ресторана, где будут подавать дворянскую еду, такая культура приемлема.

Я хотела начать с консоме́2, но это заняло бы слишком много времени, а Бенно хотел поесть на обед приготовленную нанятыми поварами еду. В таком случае я решила отложить консоме́ на завтра, а сегодня, раз уж мы впервые использовали печь, приготовить пиццу. Впрочем, на самом деле я так сильно не задумывалась, а просто хотела пиццу.

— Сегодня вы будете готовить блюдо под названием «пицца». Сначала разведите огонь в печи.

По указанию Франа повара принесли из подвала дрова и разожгли огонь в печи. Дровяной печи требуется время, чтобы разогреться, а потому требовалось начать с неё. Это было почти то же самое, что и зажечь очаг, так что они быстро с этим справились.

— Прежде чем прикасаться к продуктам помойте руки.

Мы с Бенно сидели за столом для слуг и наблюдали, как они начали готовить тесто для пиццы. Я и Фран заранее подготовили ингредиенты и выложили их на кухонном столе, прямо как в кулинарной передаче по телевизору. Ху́го положил в миску с мукой дрожжи, что я принесла, соль и сахар, а затем залил тёплой водой и принялся месить тесто, чтобы оно могло хорошо взойти. Занимаясь этим, он поднял глаза и слегка вздохнул.

— Это действительно требует много ручного труда, так же как и приготовление хлеба.

— В целом, это почти одно и то же. Вам нужно хорошо замесить тесто, после чего оставить его, чтобы оно поднялось. За это время вы приготовите соус из помэ́ и нарежете овощи для пиццы и супа.

Нарезав очищенные от кожуры помэ́, которые были похожи на жёлтые помидоры, Ху́го принялся готовить их на медленном огне, тем временем шинкуя другие овощи, что потребуются для бульона.

— Господин Ху́го, я позабочусь о ри́гах.

Элла могла с лёгкостью управляться с больши́м ножом, который был бы слишком тяжёлым для меня, и нарезала белые ри́ги, напоминавшие редиску с чесночным вкусом. Тем временем Ху́го, следуя инструкциям, порезал бекон, похожий на лук ланье́ и похожий на морковь мере́н, а также грибы. Оба повара работали настолько быстро, что сразу было видно, что они профессионалы. Я не могла не вздохнуть от восхищения.

— Господин Бенно, эти повара куда лучше, чем я ожидала.

Стоило мне это сказать, как Ху́го и Элла испуганно дернулись и посмотрели на меня. Казалось, что воздух в комнате застыл, несмотря на то, что я просто похвалила их. Лица поваров были напряжены, так что я поняла, что моё замечание было не особо удачным. Я перевела взгляд на Бенно, ища помощи, на что он слегка мне улыбнулся.

— Госпожа Майн, вы очень любезны. Повара, вас похвалили.

Слова Бенно растопили ледяную атмосферу, а на лицах Ху́го и Эллы появились выражения облегчения, словно говорившие «Для нас большая честь получить вашу похвалу». Их взгляд был серьёзным, и они продолжили резать овощи.

Бенно посмотрел на меня и незаметно сделал жест, означавший «Держи рот на замке», на что мне пришлось кивнуть. Мне жаль. Я не ожидала, что моя похвала так на них скажется.

Закончив с овощами, Ху́го принялся за приготовление куриного мяса. Нарезав грудку на тонкие ломтики, он посыпал их солью и натёр вином. Тем временем Элла подготовила вкусные травы, которые будут хорошо сочетаться с мясом.

— Теперь вы начнёте готовить суп.

Рецепт, который я написала, был для солёного овощного супа с ароматным бульоном, который получался при варке нарезанных колбас. Я хотела, чтобы люди в этом мире узнали, что благодаря овощам суп может стать вкуснее, если правильно их готовить.

— Продолжайте варить суп так и дальше. Не сливайте бульон.

— Что значит не сливать?

Похоже, что повара были в замешательстве, услышав инструкции Франа. Но тем не менее, они не могли пойти против дворянки, а потому продолжили готовить, пусть на их лицах и читалась обеспокоенность. Они выглядели точно также, как моя мама, когда я только начала готовить суп подобным образом.

— Элла, пожалуйста, сними с супа пенку. Ху́го, соус из помэ́ сварился, так что добавь к нему ри́ги и масло, а затем тщательно перемешай. После этого соус будет готов. О, кажется, что и тесто готово.

Следуя многочисленным инструкциям, Ху́го надавил на поднявшееся тесто для пиццы, чтобы оно осело, затем разрезал его пополам и начал раскатывать.

— Нанесите готовый соус из помэ́ на раскатанное тесто, а затем разложите сверху остальные ингредиенты.

По указанию Франа, Ху́го намазал тесто соусом из помэ́, а затем добавил бекон, ланье́ и грибы. На другой кусок раскатанного теста он также нанёс соус из помэ́, а затем добавил кусочки куриной грудки, ланье́ и зелень. После этого он посыпал обе пиццы больши́м количеством сыра, а затем поставил их в печь. Я заметила, насколько Элла внимательно следила за ним, словно она шпионила за процессом приготовления еды. В её глазах читались те же амбиции и решимости, что и у Тули, когда та обсуждала шитьё с Коринной, или у Ильзе, стремившийся заполучить новый рецепт. Мне нравился такой её настрой.

Если бы у нас было время, я бы хотела приготовить майонез для картофельного салата из карфэ́лов, но сегодня повара готовили на этой кухне впервые, к тому же за ними наблюдала дворянка. В итоге, они находились под сильным давлением. Всё пошло не по плану, но с этим ничего не поделаешь. Я украдкой дала Франу понять, что нужно уменьшить количество блюд, на что он слегка кивнул.

— Похоже, что суп готов. Пожалуйста, попробуйте его и, если нужно, ещё посолите.

После слов Франа, Ху́го налил немного супа в маленькую тарелочку и боязливо сделал глоток. Стоило супу оказаться у него во рту, Ху́го широко раскрыл глаза и застыл. Ему потребовалось время, прежде чем он проглотил его. Вероятно, он покатал его языком, чтобы полностью прочувствовать вкус .

— Что это? — прошептал он.

Затем он налил ещё и вновь попробовал. Потом ещё. В тот момент, когда я подумала, что в таком темпе у нас скоро кончится суп, Элла хлопнула Ху́го по спине.

— Господин Ху́го, вы слишком много едите! Нужно добавить ещё соли или нет?

— Ох?! Ах, ну да…

Переводя взгляд между тарелочкой и кастрюлей, Ху́го зажмурился. Наверное, он в первый раз пробует такой суп и ему было сложно судить, был ли он достаточно солёным, или нужно добавить ещё соли.

— Ещё немного. Думаю, нужно ещё немного.

Дрожащими руками Ху́го добавил щепотку соли, перемешал, и снова попробовал суп.

— Хорошо.

— Пожалуйста, позвольте и мне попробовать.

Я зажала руками рот, чтобы не засмеяться, потому что Элла, стоящая с маленькой тарелочкой и умоляющая дать ей попробовать, выглядела как собачка, ожидающая лакомства. Но если бы я засмеялась, то атмосфера вновь бы стала ледяной.

Налив в тарелочку немного супа, Элла сделала глоток и её лицо просияло.

— Ух ты! Что это?! Как вкусно! Это ведь вкус овощей, да? Я чувствую сладость и вкус колбас, передавшийся бульону… Я не могу поверить, что суп с небольшим количеством соли может быть таким вкусным!

— Элла, успокойся.

Ху́го держал взволнованную Эллу за плечи, которая чуть ли не прыгала. Он на мгновение покосился на меня, а затем попытался предупредить её взглядом, но Элла была так взволнована новым вкусом, что не обращала на него никакого внимания

— Как я могу успокоиться?! Это же огромное открытие!

— Я умоляю тебя, успокойся. Мы перед дворянкой.

— Ой…

Элла побледнела и посмотрела на меня. Пусть я ничего и не сказала, но воздух снова замёрз.

Я хотела бы сказать, что ценю их увлечённость работой, и пожелать им успехов, но я не была уверена, как следует поступить настоящей дворянке в такой ситуации. Когда Фран подошёл ко мне, я прошептала:

— Не мог бы ты сказать им, что мне нравится, что повара так увлечены своей работой, и что я с нетерпением жду тех блюд, которые они для меня приготовят?

— Понял. Госпожа Майн, господин Бенно, еда скоро будет готова. Пожалуйста, подождите в комнате госпожи, — ответил Фран и элегантно указал на выход.

Гил, стоявший у двери, быстро открыл её. Другими словами, меня выдворяли из кухни. Когда я встала со стула, Бенно протянул мне руку, чтобы сопроводить меня.

Франу требовалось остаться на кухне, чтобы давать инструкции поварам, а потому в мою комнату нас провожал Гил. Закрыв дверь кухни, он пошёл за мной. Мне захотелось рассмеяться, когда я увидела его гордое выражение, на котором легко читалось: «Видишь, я могу делать свою работу!»

Стол в моей комнате был по моему указанию украшен вазами с цветами. Также на нём лежали салфетки, столовые приборы и стоял сок. Всё это подготовил Гил, пока мы были на кухне и наблюдали за поварами.

— Спасибо, Гил, — ответила я.

В ответ Гил ухмыльнулся и встал на одно колено. Такая поза, ставшая уже вполне обычной, за несколько дней, была молчаливым намёком, чтобы я его похвалила.

— Хорошая работа. Спасибо за старания, — похвалила я его и потрепала по голове.

Гил удовлетворённо улыбнулся. Чтобы подготовиться к приходу поваров, я вчера воспользовалась униша́мом, так что его волосы были чистыми и шелковистыми. Они были очень приятны на ощупь. Я села за стол, выпила немного сока и вздохнула. Теперь, когда я была окружена людьми, которые знали меня, я могла опустить плечи и начала жаловаться.

— Быть ​​благородной девушкой так утомительно. Я хочу поговорить! Позвольте мне в следующий раз готовить вместе с ними.

— Даже не думай. Для них это возможность научиться приготовлению дворянских блюд на дворянской кухне и под присмотром дворянки, а для тебя это возможность научиться тому, как следует вести себя с достоинством. Не теряй бдительности в храме, идиотка.

— У-у-у-у… я постараюсь.

Я сделала глубокий вздох и выпрямила спину. Когда я восстановила свой образ благородной девушки, послышалось как внизу открывается дверь кухни. Когда Фран принёс еду, Гил немедленно отступил к стене.

— Фран, на десерт я хотела бы рутре́бы.

Сахар на кухню я принесла из дома, так как Бенно пока ещё не смог достать его. Мне нужно было воздержаться от сладостей, пока он не обеспечит путь поставок. В отличие от зимы, сейчас было много сладких фруктов, но к моменту открытия ресторана я хотела бы иметь стабильный источник сахара.

Фран поставил на стол суп и два вида пиццы. Пицца получилась хорошо, если не считать того, что кое-где слегка подгорела. Тесто подрумянилось, а от расплавленного сыра шёл пар, наполняя комнату приятным ароматом. Бекон всё ещё тихонько скворча́л, а куриное мясо слегка сочилось. Обе пиццы выглядели восхитительно. Даже Бенно, очарованный запахом жаренного сыра, смотрел на них сверкающими глазами и хотел попробовать.

— О верховные бог и богиня, что правят небесами и даруют нам тысячи и тысячи жизней, чтобы поглотить их, о могучая вечная пятерка, что правит царством смертных, я возношу вам благодарность и молитвы за ту еду, что вы своей божественной волей даровали нам.

Перед едой я произнесла молитву, которую запомнила за эти дни, и мы с Бенно приступили к трапезе.

Остальные могли получить еду лишь в качестве божественных даров. Мне не нравилось, что я должна отдавать им лишь остатки, и я предпочла бы есть вместе со всеми. Вот только я была священницей-ученицей, и с этим было ничего не поделать.

Фран подал мне еду, и я попробовала суп. У него был нежный вкус, в котором ощущался вкус мяса и сладость овощей, прямо как у супа, который я ела дома. Я бы предпочла, чтобы суп был чуть более солёным, но это может подождать до следующего раза.

— Очень вкусно, — прокомментировал Бенно.

— Бульон хорошо напитался вкусом овощей, не правда ли? Ильзе тоже интересовалась, как сделать суп таким вкусным.

Я намекнула ему, что даже дворяне не готовили такой суп, и Бенно сразу понял о чём я.

— Вот как? Значит он необычен?

Он оценивающе посмотрел на свой суп.

— А это пицца. Вы можете считать это особым видом хлеба.

Взяв тарелку с куском пиццы, я отрезала от него вилкой маленький кусочек, и показала, как её есть. Бенно сделал то же самое со своим куском пиццы с беконом .

— Вам нравится?

— Вкус намного лучше, чем я мог себе представить…

Я попросила Франа дать мне по куску каждой пиццы, а Бенно — по два куска, а затем посмотрела на него.

— Фран, остальное я отдаю вам, как божественные дары. Пожалуйста, покиньте комнату, пока десерт не будет готов.

— Как прикажете.

Таким образом повара и мои слуг могли поесть, пока еда была ещё теплой. Фран и Гил забрали остатки еды вниз. Я услышала, как внизу закрылась дверь кухни. В следующий момент раздался радостный крик Эллы. Похоже, они сразу же приступили к еде. Я могла расслышать их весёлую болтовню. Так что теперь, когда они были поглощены обсуждением еды, настало время чтобы тайно переговорить с Бенно.

— Господин Бенно, как вы думаете, эта пицца и суп будут хорошо продаваться? — спросила я за едой.

Бенно, который жевал свою пиццу, кивнул.

— Определённо. Это первый раз, когда я пробую что-то подобное, и вкус очень хорош. Чувствуется, что хлеб в этой пицце мягче, чем хлеб, который мне доводилось есть на обеде у дворян.

— Это всё из-за дрожжей.

— Что это?

— Это секрет, благодаря которому мы сможем получить преимущество. Даже если повара, которых мы научим рецептам, распространят их, без нас они не смогут сделать такой хлеб.

Я тоже вкладывала деньги в итальянский ресторан, а потому не собиралась позволять кому-либо украсть мою прибыль.

— Вкус супа обусловлен лишь вкусом овощей, а потому, если кто-то решит повторить рецепт, то в этом не будет ничего сложного. Как только это произойдёт, повара начнут соревноваться, готовя новые вкусные супы.

— Вот как? Но у нас мало поваров, чтобы экспериментировать с различными вкусами. И что нам, в таком случае, делать?

— Нам не понадобится много поваров, если мы будем готовить супы, пользуясь сезонными овощами.

Услышав мой ответ Бенно простонал и почесал голову.

— Должен сказать, что я чувствую себя идиотом, потому что беспокоился обо всём в одиночку. Похоже, ты с лёгкостью можешь решить большинство моих проблем.

— Проблем?

— Не стоит говорить о них здесь. Когда у тебя будет возможность, приходи ко мне в магазин.

Закончив есть, я позвонила в стоящий на столе колокольчик. Вскоре в комнату вошли Фран и Гил, принеся десерт. Убрав со стола посуду, они поставили на её место тарелки с десертом.

— Фран, тебе понравилась еда?

Я спросила мнение Франа, так как он был более знаком с едой дворян, чем кто-либо из нас. Я просто просила приготовить еду, которую хотела поесть, но на самом деле она не имела никакого отношения к настоящей еде дворян.

— Еда была очень вкусной. Хотя она и отличается от традиционных рецептов дворян, я считаю, что она заинтересует их, потому что дворяне любят есть что-то новое.

— Замечательно. Я могу доверять твоему мнению, ведь ты привык есть дворянскую еду.

— Похоже, что повара тоже очень заинтересовались едой, а потому хотели бы приготовить ещё для тренировки. Уверен, что они будут прекрасными работниками.

Я была счастлива, что всё шло так хорошо, но я чувствовала, что о чём-то забыла.

— Госпожа Майн, что-то не так?

— Мне кажется, что я о чём-то забыла. Фран, не знаешь, что бы это могло быть?

— Что-то, что вы забыли?

— Да, что-то связанное с храмом…

Пока Бенно ел десерт, мы с Франом глубоко задумались о том, что бы это могло быть, дверь в комнату громко распахнулась.

— Это всё из-за тебя!

Ох, теперь я вспомнила. Я забыла о Делии.

Примечания

1. Ху́го — имя и фамилия германского происхождения. Чаще всего, переводится на русский как Гуго (старофранцузское мужское имя), реже как Хуго или Гюго. В немецком языке звучание ближе к Хуго, как в Хугин (один из воронов Одина).

2. консоме́ — крепкий и сильно посоленный осветлённый мясной бульон.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Консоме

Власть книжного червя

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии