Это был сэр Хилтайн.
— Его Величество издал императорский указ, запрещающий Его Превосходительству герцогу Уиллиот приближаться к графу Астер в районе даного радиуса. Поэтому, пожалуйста, не приближайтесь к ней ближе, чем сейчас — сказал он Филену, отправляя меня за спину.
Я никогда не думала, что Калиан издаст такой приказ.
Поскольку я слышала об этом впервые, я посмотрела на сэра Хилтайна с легким удивлением.
Филен тоже хмурился и пристально смотрел на сэра Хилтайна.
— Его Величество Император издал такой приказ? Почему?
— Прежде чем задать такой вопрос, пожалуйста, положите руку на свою совесть и подумайте.
— Что?
— …Его Величество Император это сказал.
Любой мог видеть, что сэр Хилтайн играет с Филеном.
Люди тихо посмеивались и издевались над Филеном, лицо его покраснело от пристальных взглядов.
Филен посмотрел так, словно собирался ударить сэра Хилтайна в любой момент, но сдержался.
Если бы он сопротивлялся, ударив сэра Хилтайна, это означало бы, не подчинение приказам императора, поэтому он ничего не мог сделать и только грозил кулаком.
Филен стиснул зубы и тихо заговорил.
— Посмотрим, как долго ты сможешь быть таким высокомерным.
Сэр Хилтайн ответил спокойно.
— Если вы попросите меня сразиться на мечах, я всегда готов принять вызов.
Губы Филена скривились в косой ухмылке.
— Ты даже готов принять вызов на бой на мечах?
— Прекратите!
«Настоящий спарринг на мечах! Это было неявное выражение намерения причинить вред другому человеку.»
Я почувствовала, что мне нужно прекратить это, поэтому немедленно прервала их, но сэр Хилтайн пошел еще дальше.
— Я не против, если вы сделаете это прямо сейчас.
— Сэр Хилтайн!
«Почему этот парень такой!»
Я схватила сэра Хилтайна за руку и энергично покачала головой.
— Не делайте этого. В настоящем спарринге на мечах можно серьезно пострадать!
— Вы имеете в виду меня или его превосходительство герцога Уиллиот?
— Я говорю о вас обоих! Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал!
— Вы правы. Нет ничего печальнее, чем если кто-то пострадает из-за чего-то подобного. Итак, почему бы вам не успокоиться, Ваше Превосходительство и сэр Хилтайн?
Граф Лахальба, наблюдавший среди толпы, бросил спасательный круг и вмешался.
— Мы приготовили для вас много вкусной еды и алкоголя, поэтому, пожалуйста, наслаждайтесь вечеринкой, а не сражайтесь друг с другом.
Если бы Филен действительно был зол до глубины души и думал о том, что делать с сэром Хилтайном, он бы никогда не поддался этим словам.
— …
К счастью, это было не так. Филен один раз взглянул на сэрв Хилтайна, а затем вышел из зала.
Я была немного удивлена, что Филен сдался более послушно, чем я ожидала, но все равно была рада.
Только тогда я с облегчением оглянулась на сэра Хилтайна.
— Почему вы это сказали? Нам следовало избегать таких вещей, как настоящие поединки на мечах.
— Ах, но это пошатнет гордость рыцаря.— откуда-то появился сэр Арт и тихо присоединился к разговору.— Я никогда не избегаю поединков, которые встречаются на моем пути. Это гордость рыцаря.
— Тогда ваша жизнь может быть в опасности?
— Наши рыцари ценят свою гордость больше, чем свою жизнь.
Как гордость может быть важнее жизни?
— Понятно.
Я не поняла, но кивнула, потому что не думала, что буду говорить об этом и читать им лекции.
— Тогда, граф, не желаете ли вы станцевать со мной танец?
Сэр Арт протянул мне руку со своим характерным озорным выражением лица.
— Я благодарна, но у меня есть партнёр. Давайте потанцуем в следующий раз.
— О, у меня есть договоренность с кем-то?
Я улыбнулась и взяла сэра Хилтайна за руку.
— Сэр Хилтайн сопровождал меня сюда, так разве мне не следует танцевать с ним первым?
— О, понятно. Тогда я пойду выпью, пока жду своей очереди.
Сэр Арт весело попрощался и исчез там, где были остальные рыцари.
Я посмотрела на сэра Хилтайна. На его лице было озадаченное выражение.
— Что случилось, сэр Хилтайн?
— Я пришел сюда в качестве эскорта, а не как партнер графа.
— Я знаю. Но это правда, что вы сопровождали меня. Так что потанцуйте со мной танец.
— …Я не умею танцевать.
— Все в порядке. Это не формальный вальс, это простой танец, так что даже сэр Хилтайн сможет это сделать.
Я усмехнулась и схватила его за руку, а сэр Хилтайн последовал за мной, как будто у него не было выбора.
Когда мы стояли в центре зала, внимание людей почему-то было сфокусировано на нас.
Разве удивительно, что я танцую с сэром Хилтайном? Или это просто сюрприз, что Сэр Хилтайн танцует со мной?
Не знаю что именно, но мне было всё равно, и я передвигала ноги в такт музыке.
Глядя на неловкую работу ног и выражение лица сэра Хилтайна, было ясно, что он никогда раньше не танцевал, но это не значило, что он не умел танцевать.
— Здесь вот так.
Я научила его лишь немногому, но он усвоил сразу все. У него был зоркий глаз, поэтому он быстро следил за тем, что делают другие люди.
После танца с сэром Хилтайном я, как и обещала, танцевала с сэром Артом.
Когда я работала помощником, я носила только туфли на плоской подошве или на низком каблуке, но у меня болели ноги после того, как я впервые за долгое время надела каблуки.
Продолжая танцевать в этом состоянии, мои ноги начали болеть сильнее, поэтому я отклоняла все дальнейшие приглашения от других людей, включая сэра Арта.
Пока я сидела в зоне отдыха в одной стороне зала и отдыхала, ко мне подошел слуга и протянул мне бокал шампанского.
— Это шампанское, специально приготовленное графом Лахальба для приветственной вечеринки.
— Хорошо.
Слуга протянул стакан сэру Хилтайну, стоявшему позади меня.
— Выпьете тоже, рыцарь?
— Я отказываюсь, я на службе.
— Но это желанное шампанское…
“Почему он такой настойчивый?”
Хотя было вежливо сделать хотя бы глоток приветственного шампанского, это не было вежливостью, которую нужно было навязывать кому-то при исполнении.
Но я была удивлена, что он был таким настойчивым.
Сэр Хилтайн, похоже, тоже подумал, что это странно, и посмотрел на слугу.
Слуга неловко улыбнулся и извинился.
— Граф Лахальба велел мне угостить приветственным шампанским всех гостей, присутствовавших на вечеринке.
Выслушав оправдание слуги, я увидела позади него графа Лахальбу. Он также держал в руках это приветственное шампанское.
— Я сама скажу графу Лахальба об этом.
— Да, да. Тогда я просто уйду…
Слуга тут же подошел к остальным и вручил приветственное шампанское.
— Этот слуга не из Империи.
— Это так?
— Да, он прекрасно говорит на лантском языке, но акцент у него немного другой.
Лант был официальным языком континента, использовался не только в империи, но и в большинстве стран. Так что даже в странах, где говорили на других родных языках, большинство дворян и королевских семей владели лантом.
И все же акценты были разными, как и родные языки, и слуга, которого мы только что встретили, был именно таким.
Если бы он был слугой знатного рода, он был бы простолюдином, но он двуязычен и прекрасно говорит на лантском языке, исключая акцент. Это было необычно.
— Хотите узнать, откуда этот слуга?— спросил меня Сэр Хилтайн серьезным тоном.
— Эм, нет, все в порядке.
Это, конечно, было необычно, но и не то, чего вообще не происходило.
Слуга не сделал ничего странного, и я не думаю, что нужно напрягаться, поэтому покачала головой.
— Это приветственное шампанское вкуснее остального.
На вкус оно было фруктовым сладким, но, поскольку это был все еще алкоголь, в послевкусии у него имелась легкая горечь.
Я не могу столько пить. Я сделала всего один глоток и поставила бокал.
Полноценная вечеринка началась с приветственного шампанского. Пусть это и называлось «вечеринка», но по сути ничем не отличалась от попойки.
Было приготовлено огромное количество алкоголя. Помимо вина и шампанского было так же пиво, которое нечасто можно увидеть на подобных вечеринках.
Хозяева сказали, что приготовили много алкоголя, и это была правда.
Возможно, из-за употребления алкоголя атмосфера вечеринки быстро накалилась. Тут и там слышался смех людей.
— Немного жарко.
Я разогрелась и пошла в сад. Мое тело слегка задрожало, когда меня внезапно окатил холодный ночной ветер. Тогда сэр Хилтайн, следовавший за мной, снял китиль и накинул его мне на плечи.
— Спасибо.
Сэр Хилтайн молча кивнул и отступил назад.
Ноги у меня все еще болели и я не могла долго идти, поэтому села у фонтана в центре сада и наслаждалась прохладным ветерком.
Звуки музыки, тихо доносящиеся из зала, звуки смеха людей и даже холодный ветер и лившийся лунный свет.
Даже здесь, где все было идеально, появился незваный гость.
— Вы были здесь.
Снова Филен. Как только я увидела его, я нахмурилась, но Филену было все равно, и он подошел ко мне. Без сомнения, сэр Хилтайн преградил путь Филену.
— Не подходите ближе.
Филен нахмурился и взглянул на сэра Хилтайна, затем посмотрела на меня.
— Лейла, ты должна отозвать его.
— Это невозможно.
— Мне нужно тебе кое-что сказать.
— Говорите.
Часть меня хотела сказать, что я не хочу этого слышать, но я не могла из-за его статуса и сказала ему говорить.
Затем Филен нахмурился и вздохнул.
— Сделать это так, чтобы он мог слышать?
— Я не хочу айфри дом слышать ничего странного, чего бы вы не сказали в месте, где может услышать рыцарь сопровождения.
«Мне нужно просто сейчас же уйти. Жаль, что прошло не так много времени с момента нашего выхода на свежий воздух, но это было лучше, чем противостоять с Филеном.»
Итак, когда я собиралась уже уйти, я услышала позади себя какой-то звук. Это был звук лязга мечей.
«Может быть, эти двое дерутся?»
Я смутилась и поспешно обернулась, чтобы увидеть сэра Хилтайна и Филена, которые выглядели еще более смущенными, чем я.
Эти два человека не скрещивали мечи.
«Тогда откуда этот звук…»
— Ваше, Ваше Превосходительство! У нас большие неприятности!
Мужчина, которого я увидела впервые, поспешно подбежал к нему с бледным лицом.
Хрясть, бум-
Прежде чем мужчина смог добраться до нас, мы услышали, как что-то взорвалось.
Когда я оглянулась, я увидела ярко-красное пламя, которое, казалось, поглотило все.
«Произошел пожар?»
Когда я оценивала пламя, оно показалось мне довольно большим. Интересно, все ли в порядке?
Я волновалась, но это было бесполезное беспокойство.
Да, это ярко-красное пламя было не просто пожаром, вызванным чьей-то ошибкой.
— Внимание, это вторжение! Солдаты Королевства Стелла только что открыли ворота и вошли в замок, Ваше Превосходительство!
Пожар был вызван солдатами Королевства Стелла, которые вторглись в замок Лахальба и все уничтожали.